发表于2024-11-25
中世纪的日本大名 2024 pdf epub mobi 电子书
这标题看起来挺奇怪是吧。按照这本书的内容来看,我觉得应当把标题写成这样才和书的内容配得上嘛。 我给出这个评价对于作者来说是不公平的,但是翻译的质量决定了这本书也只能是这种水平。我坚信如果重新认真地翻译一遍的话,或者说在翻译不构成阅读障碍的情况下,这本书还是...
评分这本书并不是专业人士翻译,甚至也不是真正从事翻译的人翻译的。这本书是洛阳市第一高级中学的一位名叫王金旋的英语教师(必须点名出来,忍不了)纠集了一批学生翻译的,而且还美其名曰“一届学生一本书计划”。不知道还有多少好书被这人荼毒了。下面给个传送门 http://tieba.b...
评分这标题看起来挺奇怪是吧。按照这本书的内容来看,我觉得应当把标题写成这样才和书的内容配得上嘛。 我给出这个评价对于作者来说是不公平的,但是翻译的质量决定了这本书也只能是这种水平。我坚信如果重新认真地翻译一遍的话,或者说在翻译不构成阅读障碍的情况下,这本书还是...
评分译者是王金旋(注目) 仅就阅读体验而言,能看懂内容说的是什么,但每一段都总有那么一两句翻译简直可以用惨绝人寰来形容。摘录一些比较经典比较严重的(不包括那些从第一行到第四行都见不到一个标点符号的句子,以及数量极多的按照英文的断句方式直接翻译下来的句子,例如:He's...
评分译者是王金旋(注目) 仅就阅读体验而言,能看懂内容说的是什么,但每一段都总有那么一两句翻译简直可以用惨绝人寰来形容。摘录一些比较经典比较严重的(不包括那些从第一行到第四行都见不到一个标点符号的句子,以及数量极多的按照英文的断句方式直接翻译下来的句子,例如:He's...
图书标签: 日本 历史 西方日本研究丛书 日本史 日本研究 中世 日本战国 战国史
《中世纪的日本大名(大内家族对周防国和长门国的统治)》 由彼得·裘得·安奈森编著。
《中世纪的日本大名(大内家族对周防国和长门国的统治)》讲述了:大名的起源可追溯到14世纪,当时,室町幕府在激烈的内战期间企图实现对农村直接统治,却遇到了重重困难。幕府随后决定,把大部分地方统治的特权授予其在主要领国的代表——一批军事统治者,又称守护军官。不久,这批人便成了半自治的、被同代人称为“大王”或大名的地方权贵阶层。他们权力之大,时常超过幕府自身的权力。
有关土地财产权的分析很有意思
评分挺好的一本书让译者毁了。把太政官翻译成the Dajoukan(国务院)之类简直让人气哭。
评分从经济学角度解析守护的统治由兴起到衰落的变迁,要是翻译再通顺些就好了
评分好好的一本书,翻译得跟狗屎一样。
评分内容挺好,关于中世纪大名的问题。但是翻译实在是太烂了。详情看评论中那篇《惨绝人寰的翻译》!ps:搜了一下这个译者其他的作品,也被人吐槽。现在真是什么人都敢翻译啊!
中世纪的日本大名 2024 pdf epub mobi 电子书