泰戈爾(Rabindranath Tagore, 1861-1941),印度作傢,詩人,社會活動傢,生於地主傢庭。曾留學英國。1921年創辦國際大學。一生創作豐富。1903年起陸續發錶長篇小說《小沙子》、《沉船》、《戈拉》,劇本《摩吉多塔拉》、《郵局》、《紅夾竹桃》,詩集《吉檀迦利》、《新月集》、《園丁集》和許多中、短篇小說。獲1913年諾貝爾文學奬。
譯者簡介:鄭振鐸(1898-1958),中國作傢、文學史傢。筆名西諦、郭源新,福建長樂人。1921年與瀋雁冰、王統照等組織文學研究會。1923年後主編《小說月報》。抗日戰爭期間留居上海,堅持進步文化工作。建國後,曆任第一、二屆全國政協委員、文化部副部長、國傢文物局局長等職。1958年齣訪途中因飛機失事遇難,著有短篇小說集《取火者的逮捕》以及《插圖本中國文學史》、《中國俗文學史》等。
圖文美繪,雙語典藏。《新月集》+《飛鳥集》,清新演繹生命與詩歌最美麗的相遇,鄭振鐸優美譯文,再現泰戈爾筆下靈性的芬芳。
發表於2025-03-16
生如夏花 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
收到《生如夏花 死如鞦葉》一書,滿屋的同事都感到很驚訝,都什麼年代瞭還有人讀詩?其實,在這個嘈雜的時代裏,整天為生活而奔波,天天活在焦慮和緊張中,哪有時間和心情來讀詩?入夜,放一首薩剋斯《迴傢》,就在這舒緩的音樂中,打開這本詩集《生如夏花 死如鞦葉》,就像春...
評分有一期《今晚80後脫口秀》,是王自健對話亞當·蘭伯特。王自健找來美女主播陳璿來翻譯,以王自健的小賤肯定少不得“調戲”一下美女,於是一開口講瞭一大堆成語要陳璿翻譯,“亞當,你從默默無聞到一名驚人,——這些成語記得要翻給他”。當然,最後還是找到瞭共同點,成王敗寇...
評分在最美好的年齡遇到你愛的人,在最富激情的時候讀到你喜歡的詩,那感覺大概是一樣的吧。泰戈爾的詩集我很早的時候就讀過,在一定程度上那是我愛上文學的啓濛力量之一。泰戈爾詩歌的譯本很多,且不乏大傢與名傢。伊沙夫婦將泰翁的詩歌重新翻譯,卻翻譯的那麼美,的確令人有些...
評分(注:以下均是我自己手打的,因此錯誤難免。若有發現,請指正。有好的文摘也請多多分享。泰戈爾的詩歌我已經看過很多,不過也歡迎共享。) ------日常生活中的平凡職責--美和寜靜 本文摘自泰戈爾《孟加拉掠影》(第三十篇)(劉建譯) 沒有什麼比單純而又自然地履行個人...
評分去年暑假我買瞭這本書,今天,當我戀戀不捨地閤上這本書時,我纔暗自慶幸,還好沒有錯過它。這是一場美麗的邂逅。 《新月集》裏的世界,讓我驚嘆,泰戈爾竟能走進孩子的世界,然後用孩子的語言去描繪那些大人無法理解的快樂。 孩子是奔騰的河水,媽媽是寜靜的岸...
圖書標籤: 泰戈爾 詩歌 詩集 生如夏花 外國文學 文學 經典詩選 外國·近現代詩歌
都不想打分瞭,挺失望的,雖然是鄭振鐸譯的,封麵也挺好看。。。可是這翻譯水平讓我不禁懷疑自己是不是買的是盜版啊!!
評分我是個看見英文就頭痛的人,可是這本書的字體,配圖都十分好,很清新
評分都不想打分瞭,挺失望的,雖然是鄭振鐸譯的,封麵也挺好看。。。可是這翻譯水平讓我不禁懷疑自己是不是買的是盜版啊!!
評分插畫不錯
評分朋友送。《新月集》+《飛鳥集》。泰戈爾的詩當然是極好,但這套封麵著實不搭……插圖也不搭……排版也不搭……各種違和感,不太對得起腰封上寫的“誕辰150周年珍藏版”。
生如夏花 2025 pdf epub mobi 電子書 下載