《里尔克读本》是“外国文学大师读本丛书”之一。 里尔克(1875—1926),奥地利诗人。出生于布拉格。一生漂泊不定,诗风沉郁深邃,独具一格,在二十世纪世界文坛影响深远。代表作有诗歌《杜伊诺哀歌》《献给奥尔弗斯的十四行诗》《新诗集》,长篇小说《布里格随笔》,短篇小说集《亲爱的上帝的故事》等。里尔克亦是书简大家,《给一个青年诗人的十封信》等广为流传。《里尔克读本》精选里尔克的代表作,反映了其不同时期的创作风貌。
20世纪的诗坛是一个群英汇聚,争相踊跃的时期,面对现代派小说各种流派思潮宣言的鼓动和实效,作为文学之中的明珠诗歌何为,这对诗界是非常大的考验和不得不承接的重任。 传统的叙事与抒情成为现代诗人所摒弃的方式,奥地利诗人里尔克凭其孤独的行旅,异于常人的天赋...
评分20世纪的诗坛是一个群英汇聚,争相踊跃的时期,面对现代派小说各种流派思潮宣言的鼓动和实效,作为文学之中的明珠诗歌何为,这对诗界是非常大的考验和不得不承接的重任。 传统的叙事与抒情成为现代诗人所摒弃的方式,奥地利诗人里尔克凭其孤独的行旅,异于常人的天赋...
评分20世纪的诗坛是一个群英汇聚,争相踊跃的时期,面对现代派小说各种流派思潮宣言的鼓动和实效,作为文学之中的明珠诗歌何为,这对诗界是非常大的考验和不得不承接的重任。 传统的叙事与抒情成为现代诗人所摒弃的方式,奥地利诗人里尔克凭其孤独的行旅,异于常人的天赋...
评分20世纪的诗坛是一个群英汇聚,争相踊跃的时期,面对现代派小说各种流派思潮宣言的鼓动和实效,作为文学之中的明珠诗歌何为,这对诗界是非常大的考验和不得不承接的重任。 传统的叙事与抒情成为现代诗人所摒弃的方式,奥地利诗人里尔克凭其孤独的行旅,异于常人的天赋...
评分20世纪的诗坛是一个群英汇聚,争相踊跃的时期,面对现代派小说各种流派思潮宣言的鼓动和实效,作为文学之中的明珠诗歌何为,这对诗界是非常大的考验和不得不承接的重任。 传统的叙事与抒情成为现代诗人所摒弃的方式,奥地利诗人里尔克凭其孤独的行旅,异于常人的天赋...
从装帧和排版的角度来看,这本书的处理简直是艺术品级别的。字体选择的衬线体,带着一种沉稳的历史感,墨水的黑度把握得恰到好处,既不会让人感到刺眼,又保证了足够的辨识度,阅读长篇累牍也不会产生视觉疲劳。更值得称赞的是,编者对那些复杂的诗歌和散文片段的处理,采取了一种极简的留白策略,让文字本身获得了呼吸的空间。空白不再是“没有内容”,而是被赋予了意义,它成为了一种邀请,邀请读者在空白处填入自己的体验、自己的呼吸和自己的停顿。我发现,当我将目光从密集的文字中抽离,看向大片的留白时,我反而能更好地消化刚刚读到的那些令人眩晕的句子。这种对阅读环境的尊重,体现了一种对知识和艺术的深切敬意,它明白,好的文本需要被“供奉”,而不是被“消费”。这本书本身就是一本关于如何“观看”与“感受”的范本,它教会了我,阅读不仅仅是信息的输入,更是一种精心的仪式。
评分这本厚重的书,初捧在手,便觉一股沉静的力量扑面而来。内页的纸张泛着一种恰到好处的米黄,那种在老图书馆里被时光温柔抚摸过的颜色,让人愿意沉浸其中,不急于翻阅。我带着一种朝圣般的心情开始阅读,它不像那些轻快的畅销书,读起来需要调动起全身的感官和心力,去捕捉那些隐藏在字里行间,需要反复咀嚼才能品出滋味的意象和哲思。每一个章节都像是一扇通往另一个宇宙的门,推开它,迎接你的往往不是一个清晰的答案,而是一个更深邃、更广阔的疑问。它没有刻意去迎合读者的认知习惯,反而是一种挑战,迫使你跳出日常的思维框架,去重新审视“存在”与“美”这两个宏大命题。我尤其欣赏作者处理情绪的方式,那种既热烈又克制的笔触,像极了暴风雨来临前,天地间那种令人窒息的宁静,所有的情感都内化为一种近乎宗教体验的冥想。读完一节,我常常会放下书,凝视窗外,世界似乎在一瞬间被重新着色,变得更加立体和富有层次感。这不是一本可以用来打发时间的读物,它更像是一位沉默的智者,在你需要指引时,用一种近乎谜语的方式给予启示。书脊的装帧设计也颇为考究,简洁中透着一股不怒自威的古典美,即便只是静静地躺在书架上,也自成一道风景,散发着一种历经时间考验的重量感。
评分这本书的魅力,很大程度上在于它拒绝提供任何廉价的慰藉。它不打算成为你的“心灵鸡汤”,相反,它逼迫你直面那些最令人不安的真相:孤独的不可避免性,美的转瞬即逝,以及我们作为有限个体在无限宇宙中的渺小。它像一把锋利的手术刀,精准地切入现代人精神的痼疾——那种对确定性和即时满足感的过度依赖。我发现,这本书的阅读体验与我听音乐时的感受有异曲同工之妙,它需要极大的“空旷”去承载,如果你试图用日常的琐碎和噪音去填满阅读时的心境,那么你会错过它最动人的旋律。我尝试过在通勤的地铁上读它,结果发现效果甚微,只有在夜深人静,万籁俱寂之时,它才能真正地释放出其魔力。那些关于“天使”和“死亡”的沉思,不再是遥不可及的文学主题,而成为了此刻我自身呼吸的一部分。这种强烈的代入感,让我对作者的“洞察力”充满了敬畏,他似乎能穿透现象的迷雾,直接触碰到事物本质的冰冷核心。
评分这本书对我产生的影响是潜移默化的,它没有给我什么“立竿见影”的改变,但却像缓慢渗透的春雨,润物细无声地改变了我的感知世界。我开始以一种更慢、更审慎的态度去面对生活中的日常事件。比如,路边一朵突然盛开的花,不再仅仅是背景中的一抹色彩,而是被赋予了一种近乎史诗般的瞬间的永恒性;又比如,一次不期而遇的告别,也多了一层关于“分离的必然性”的哲学思辨。这本书极大地拓宽了我对“内在生命”的理解,它让我意识到,真正的丰富,并不在于外部世界的阅历积累,而在于我们对自身经验的提炼和深化能力。每一次重读,都会发现新的层次,这大概是经典作品的共同特征吧——它们随着读者的成长而一同成长。它不是一本读完就可以束之高阁的书,它更像是一面镜子,一面映照出我们精神世界深度与广度的镜子,时刻提醒着我们,在忙碌之外,还存在着一个值得我们用心去守护和探索的、更广阔的内心疆域。
评分说实话,刚开始读这本书的时候,我有些力不从心,感觉自己像个误闯入大师画廊的门外汉,面对那些华丽、复杂却又难以捉摸的符号和隐喻,我只能小心翼翼地挪动脚步。它的语言密度极高,每一个词语都像是被精心锤炼过的宝石,闪烁着多重含义。我不得不频繁地停下来,查阅那些晦涩的背景知识,试图拼凑出作者构建的那个精妙绝伦的内心世界。这种阅读体验,是痛苦与狂喜交织的。痛苦在于,它毫不留情地揭示了我们日常语言的贫乏和我们精神世界的浅薄;而狂喜则来自于,当某一个意象终于在你的脑海中清晰地“点亮”的那一刻,那种豁然开朗的感觉,仿佛自己瞬间提升了一个维度,对人生的诸多困惑也找到了暂时的安放之处。这本书的节奏非常独特,它不是线性的叙事,而是一种螺旋式的上升,每次的回归都带着更深刻的理解。我感觉作者在用一种近乎建筑学的方式来搭建他的思想结构,层层递进,彼此支撑,最终形成一个宏伟而完整的精神殿堂。我甚至开始期待每次翻开它,期待被它再次击中,被那种纯粹的、不加修饰的深刻所震撼。
评分还是冯至的翻译最好啊。
评分喜欢,就是喜欢他的诗歌。就是这个人民文学版的书,太重了,不适合躺着看。
评分是不是翻译的原因,声名赫赫的诗集读来无感呐…
评分有几首翻译怎么怪怪的......@@
评分大傻老师辞世,我正在重读里尔克,巧事,遂决定全部重读,然后学德语,向dasha的求真精神致敬。同不想被不靠谱的翻译欺骗误导,要自己读。曾经的摇滚青年,在高一时被秋日和沉重的时刻感动,这些记忆都一样,不知道以后的路是否也会走向你。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有