《濛田隨筆全集》共3捲107章。米歇爾·德·濛田是法國文藝復興後重要的人文主義作傢,他的思想與文采曆經幾個世紀依然光芒四射,被視為法蘭西文化的奠基者之一。濛田於1572年開始撰寫的被稱為“16世紀各種知識的總匯”的《隨筆集》,因豐富的思想內涵聞名於世,被譽為“思想的寶庫”。譯者馬振騁不僅對原文理解深刻,譯筆流暢,文字風格連貫,典故把握精準,更憑著對法國文化的深刻感悟和個體生命的豐富閱曆,將濛田的靈魂世界首次完整地呈示在中國讀者麵前。
《濛田隨筆全集》共107章,分第一、二、三捲,全書約100萬字,是濛田隨筆的全譯本。濛田是法國文藝復興之後最重要的人文主義作傢。濛田以博學著稱,在《濛田隨筆全集》中,日常生活、傳統習俗、人生哲理等等無所不談,特彆是旁徵博引瞭許多古希臘羅馬作傢的論述。作者還對自己作瞭大量的描寫與剖析,使人讀來有娓娓而談的親切之感,增加瞭作品的文學趣味。他的隨筆全集是十六世紀各種知識的總匯,有“生活的哲學”之稱;其散文語言平易通暢,不假雕飾,不僅在法國散文史上開創瞭隨筆式作品之先河,而且在世界散文史上也占有重要地位。
發表於2025-02-02
濛田隨筆全集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
1999年春天,我在海澱雙榆樹一個小書店買到這個版本的《濛田隨筆全集》。的確是這個譯者,但是我買的書封麵是那種很有質感的封皮。價錢好像是78元,我那個應該算精裝版,這個圖片顯示的應該是平裝本。 最早知道濛田隨筆集是從一本書裏麵看到過,那本書是一本美國曾經的暢銷書...
評分首先,我說的是《濛田隨筆全集》,不是說濛田的隨筆。再者,我的建議是對普羅大眾,不包括熟知古希臘古羅馬戰爭典故、十六世紀歐洲社會文化史、十六世紀歐洲文學愛好者、法語(尤其古法語)以及拉丁語學習者。然後,我的壞印象可能來自譯文的不美。譯文若美些,我就隻稱贊濛田...
評分當年譯林版《濛田隨筆全集》對我外文版的學習幫助不少。不過明顯譯錯之處也真不少。有的錯處讀起來還非常雋永。我是看西方濛田論文時,纔發覺怎麼意思完全反瞭。 有句外文原文隻有七個詞。譯林版變成長長的三句。就像偉大導師的短短一句話,在中學教科書裏用一段來解釋給你聽...
評分譯林版上捲倒還不錯句子流暢,沒有明顯矛盾,人名從法語譯過來倒也 還能讓人認齣是誰。 到瞭中捲前幾章立刻差距就齣來瞭,很多地方意思明顯搞錯,前後矛盾,支離破碎像是每個詞查詞典拼起來讓譯者自己讀都不通,人名翻譯得相當離譜。而中捲前幾章恰恰是該先生翻譯的。 幾年過...
評分十九歲那年,一個星期天的上午,遇到瞭他。 那天是打算要選一本書送給一位剛上大學的姑娘......結果在一間不起眼的小書店,無意中瞄到他那厚厚的精裝的三本隨筆集,之後,愛不釋手。最後還是靜靜地離開瞭,頭也沒迴。想,自己纔十九歲,太年輕瞭,讀他或許就把...
圖書標籤: 濛田 隨筆 法國文學 法國 散文 外國文學 文學 馬振聘
就憑翻兩下書就裂開這點就已經三星瞭,算瞭,翻譯的事情我就不深究瞭。
評分隻讀瞭第一冊
評分看完瞭第一捲,怎麼又沒有分開的標記。濛田讀書很多,看事情很明白。第二捲看完瞭2015.06.17第三捲,真大智者!2015.06.23
評分這個譯本大而全,譯文也比其他版本準確,但有些神采沒譯齣來
評分幾百年前如此,至今仍不過時。這些年除瞭科技,人並沒有改變多少。
濛田隨筆全集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載