董乐山,我国著名学者、翻译家,从十六七岁起就开始活跃于四十年代的上海文坛,在当时很多刊物上发表过散文、诗歌、小说和剧评。1946年,从圣约翰大学毕业后进入新闻界工作,当过记者。1949年后,董乐山先生到北京新华社参考消息编辑部主持新闻翻译工作。1957年被打成右派后转向翻译外国作品,他的第一部与人合作的作品是《第三帝国的兴亡》,由世界知识出版社“内部发行”。该书确立了董乐山在翻译界的地位,被一些大学的英文系当作翻译教学的范文。
“文革”后的二十年是董先生译、著甚丰的二十年,文学创作和批评也逐渐回到了他的笔下,他的文章言简意赅、一针见血。他的视野不再囿于纯文学,而转向有更广阔内涵的有关人类命运的历史、社会和文化问题。
发表于2025-01-23
边缘人语 2025 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 董乐山 书趣文丛 随笔 散文 书话 散文随笔 边缘人语 杂文
一些anecdotes有意思。第二部分纯粹推安利吗。
评分发表年代比较早,观点较旧可以理解。
评分关于美国,有很多普及知识,值得一读!
评分找一门无聊的课趴在那里快速地刷完了。译余废墨和读书随想都以博雅见长,见识倒未必突出。美国一章写得没有什么意思。
评分当年要有blog,就是blog合集了。。。我喜欢心平气和写的东西,不拽学问,却是真有学问
边缘人语 2025 pdf epub mobi 电子书