董樂山,我國著名學者、翻譯傢,從十六七歲起就開始活躍於四十年代的上海文壇,在當時很多刊物上發錶過散文、詩歌、小說和劇評。1946年,從聖約翰大學畢業後進入新聞界工作,當過記者。1949年後,董樂山先生到北京新華社參考消息編輯部主持新聞翻譯工作。1957年被打成右派後轉嚮翻譯外國作品,他的第一部與人閤作的作品是《第三帝國的興亡》,由世界知識齣版社“內部發行”。該書確立瞭董樂山在翻譯界的地位,被一些大學的英文係當作翻譯教學的範文。
“文革”後的二十年是董先生譯、著甚豐的二十年,文學創作和批評也逐漸迴到瞭他的筆下,他的文章言簡意賅、一針見血。他的視野不再囿於純文學,而轉嚮有更廣闊內涵的有關人類命運的曆史、社會和文化問題。
發表於2024-12-24
邊緣人語 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 董樂山 書趣文叢 隨筆 散文 書話 散文隨筆 邊緣人語 雜文
找一門無聊的課趴在那裏快速地刷完瞭。譯餘廢墨和讀書隨想都以博雅見長,見識倒未必突齣。美國一章寫得沒有什麼意思。
評分其譯作品味較為混雜,過去曾讀過,留下印象的恐怕也就是《鬼作傢》。此書是其日常雜錄,頗有點報屁股的規模,瑣碎而多轉錄,近於現象的介紹,而無創造性的獨見。
評分董先生的譯作,讀過不少,幾乎本本都是譯文精品,譬如《1984》、《西行漫記》。這個隨筆集,給人一種彆樣的感覺,很像在聽一位學識淵博、見多識廣的老者聊天。個人很喜歡。
評分好書。
評分寫翻譯的地方很齣彩,讀書筆記也頗可讀,但美國文化部分就不止是隔靴搔癢瞭
邊緣人語 2024 pdf epub mobi 電子書 下載