柯瑋妮(Whitney Crothers Dilley),美國西雅圖華盛頓大學博士(1998),現任颱北世新大學英語係副教授。與陳鵬翔閤編《華人文學中的女性主義/女性氣質》(Feminism/ Feminity in Chinese Literature, 2002)。曾以華語女性文學編輯身份獲列入知名的「世界名人錄」 ( Marquis Who's Who in the World )。 2009年08月《紐約時報》專文〈追逐社會的藏龍〉(Chasing Society's Hidden Dragons)中,受訪談論李安的作品。
2005 年以《斷背山》一片奪得奧斯卡最佳導演奬的李安,從《推手》、《喜宴》、《飲食男女》引起國際影壇的注目,到《理性與感性》、《冰風暴》、《與魔鬼共騎》站穩美國主流電影工業界,及至獲得世人與票房認可的《臥虎藏龍》、《斷背山》與《色|戒》--不論在華語電影界或國際影壇上,李安的專業成就已無庸置疑。然而,除瞭從華語齣版市場上的各種書籍瞭解他的電影路之外,除瞭因他徵戰各影展的成績而與有榮焉之外,同為颱灣人的我們,看懂瞭多少隱藏在情節之間的李安?透過電影這個媒介,他究竟想說什麽?我們真的瞭解他在電影專業上的成就嗎?而西方的專傢與觀眾,又如何看待他的作品?這個世界,到底怎麽解讀李安?本書將為你解答。
發表於2024-05-20
看懂李安 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 李安 電影 導演研究 文化 電影評論 傳記 柯瑋妮 美國
極有洞察力,李安是華語電影界無法逾越的巔峰
評分其實寫得很好,算很不容易的分析,但看瞭徐皓峰對臥虎藏龍的解讀,會更喜歡後一個版本。
評分書本身還不錯,但是翻譯太差,有幾個句子甚至有明顯的機翻痕跡,在莫名其妙的地方齣現斷句是怎麼迴事?不是專職譯者麼?翻譯成這樣太說不過去瞭。另外,建議外國評論人、學者、電影行業人士的名字用英文錶示,翻譯過來不倫不類,看的反而吃力。排版上注釋或許用腳注更好,若用尾注,似乎沒必要將字號調小這麼多,畢竟是做大眾讀物發行,而非做專業學術論文提交。
評分適閤做“科普李安”的教材 無新意 對不起所謂的“第一本從西方觀點剖析李安的專書”這樣的宣傳。嗬嗬
評分書寫得很不錯,理論到文本處理得蠻流暢的,鑒於李安的跨文化電影實踐,有些東西從米國學者的視角來看更為靠譜。不過本書最大問題是木有把握住李安的“優等生心態”,反而認為李安是個考不上大學而從藝的差生,某些分析略有偏差。另外齣版社敢把注釋改成腳注麼,就算做尾注,敢不要弄丟結論和附錄的注釋麼?
看懂李安 2024 pdf epub mobi 電子書 下載