林語堂(1895年10月3日—1976年3月26日)福建龍溪人。原名和樂,後改玉堂,又改語堂。1912年入上海聖約翰大學,畢業後在清華大學任教。1919年鞦赴美哈佛大學文學係。1922年獲文學碩士學位。同年轉赴德國入萊比锡大學,專攻語言學。1923年獲博士學位後迴國,任北京大學教授,北京女子師範大學教務長和英文係主任。1924年後為《語絲》主要撰稿人之一。1926年到廈門大學任文學院長。1927年任外交部秘書。1932年主編《論語》半月刊。1934年創辦《人間世》,1935年創辦《宇宙風》,提倡“以自我為中心,以閑適為格調”的小品文。1935年後,在美國用英文寫《吾國與吾民》、《京華煙雲》、《風聲鶴唳》等文化著作和長篇小說。1944年曾一度迴國到重慶講學。1945年赴新加坡籌建南洋大學,任校長。1952年在美國與人創辦《天風》雜誌。1966年定居颱灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港逝世。
《中國人》(My Country and My People)是林語堂在西方文壇的成名作與代錶作。林語堂是中西文化結閤的産兒,一嚮以“兩腳踏東西文化,一心評宇宙文章”為座右銘。他的著作,在東西方都極受歡迎,曾被譯成多種文字齣版,以至現今美國大的圖書館幾乎都收藏有他的著作。
《中國人》是他在西方文壇的成名作和代錶作,該書是應美國紐約莊颱(John Day)公司之約,1934年用英語寫就的,1935年由雷諾與希師閣(Reynal & Hitchcock)公司齣版。這是一部有關中國社會、曆史和文化的著作。它以中國文化為齣發點,對中西文化作瞭廣泛深入的比較,旨在嚮西方介紹中國文化,使西方人能夠比較確切而客觀地瞭解中國。
該書齣版之後,在西方引起瞭不小的轟動,被推崇備至。1936年,英國倫敦威廉・海涅曼(William Heinemann)公司再版,以後曾被譯成俄語、日語、瑞典語等多種文字齣版。 這部《中國人》全譯本除瞭補上原著第十章第六節《蔣介石其人其謀》、1935年初版《收場語》(其中包括《中華民國的真相》、《領袖人纔的要求》、《我們的齣路》等重要而容易引起誤讀、誤解的篇章),還增添瞭譯者附記、索引等。這樣不僅恢復原著的“全貌”,而且保持瞭原著的“原汁原味”,可以讓廣大讀者領略林語堂這部原著的當年風采與全書的基本精神。
發表於2025-01-14
中國人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
(一) 寺廟一座好好的教堂或許更能是一座好學校,在神聖而又萬能的上帝麵前,隻有自己纔是拯救自己靈魂的最好導師。 但是國人長期以來都沒有習慣這種嗜好,國人更多的時候無非是想躲進鍾鳴鼎盛的寺廟叢林深處,佛祖的大智慧近在咫尺,眼瞅著鎦金溢彩的神像眨巴著眨巴著還...
評分 評分《吾國與吾民》是林語堂先生的著作,原文是用英文寫的,名為“My Country and My People”。這本書是林語堂先生在美國寫的,背景是20世紀30年代的的中國處在一個混亂與無序的狀態,知識青年麵臨著如何拯救國傢和民族的重擔。作者以幽默犀利的語言,冷靜而深刻地剖析瞭...
評分語堂先生在自序裏說“說不定我也同樣愛我的國傢”,讀完這書就知他老人傢未免太謙遜瞭。他對中國的愛是真實而深沉的。在中國國運衰落的那個年代,他猶能以理解式的眼光和達觀的筆調分析 這個國傢的精神和人民的心靈,而不像許多著作傢以措辭激烈的檄文一抒義憤。後者看似情感熾...
評分在國外呆瞭幾年, 接觸瞭形形色色的人。 其中不乏黑頭髮黃皮膚的亞裔: 韓國人, 日本人和華人。 華人又分成港颱和大陸的 北方的南方的,都是中國人。 按照普遍的邏輯都應該是到瞭國外就更愛國。 我的感覺是更深刻的意識到自己是華人是中國人。 愛國又是甚麼呢? 我是中華人民...
圖書標籤: 林語堂 文化 中國人 中國 社會 人文 曆史 雜文
早年讀過,很受教
評分今天和郝誌東教授見麵,纔知道多年前讀的書竟然是他翻譯的。譯筆上佳。
評分入個門
評分眼光獨到 入木三分
評分消極避世、超脫老滑;中國人本性上是道傢,文化上是儒傢;所有中國人在成功時都是儒傢,失敗時都是道傢。
中國人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載