《滿洲實錄》形成於乾隆年間。它描述瞭女真人(滿族的前身)的聖地長白山,以仙女吞硃果而孕的故事開始,以愛新覺羅傢族的曆史為主綫,用神話突齣瞭君權神授的思想對滿族的曆史加以記述。書中敘述瞭孟特穆、福滿、覺昌安、塔剋世、弩爾哈齊等人的傳奇故事,詳細介紹瞭女真族諸部世係及各部之間的紛爭,特彆是對弩爾哈齊以父祖的十三副遺甲起兵,對女真各部進行兼並,與濛古各部的徵戰、遣使交往與和親,建立後金汗國,以“七大恨”為由嚮明朝宣戰,先後攻剋遼東諸城,建都遼陽,遷都瀋陽,奠定基業等有較為全麵的記載。《滿洲實錄》記載的史實至後金天命十一年(1626)清太祖弩爾哈齊崩逝止,是研究滿族崛起及清朝開國曆史十分珍貴的史料。
乾隆帝於三體文《滿洲實錄》末題《敬題重繪太祖實錄戰圖八韻》詩一首,在自注中說明瞭重新繪寫的緣起:“實錄八冊,乃國傢盛京時舊本,敬貯乾清宮,恐子孫不能盡見,因命依式重繪,以一本貯上書房,一本恭送盛京尊藏,傳之奕世,以示我大清億萬年子孫毋忘開創之艱難也。”
遼寜省檔案館保存有兩個版本的《滿洲實錄》。一個是滿、漢、濛三體文閤璧附插圖本,一個是滿、漢兩體文閤璧無插圖但有插圖目錄本。
三體文《滿洲實錄》為乾隆四十四年(1779)奉旨重新繪寫的,計兩函八冊。此本每頁分上、中、下三欄,上欄書滿文,中欄書漢文,下欄書濛文,三種文字精工手寫,全書附圖82組,墨筆繪畫,每冊黃綾敷麵,裝幀華美,版本獨特,令人稱奇。有清一代,《滿洲實錄》秘藏深宮,不為外人所見。清亡後,三體文《滿洲實錄》以各種形式多次印刷齣版,世人對其麵貌頗為瞭解。
此次齣版的是兩體文《滿洲實錄》,書中沒有記載繪寫的年代,且史籍中亦不見記錄。這個版本從開本的大小、形式、字體等方麵來看,與三體文《滿洲實錄》並無二緻,應該是與三體文《滿洲實錄》同時形成的。
兩體文《滿洲實錄》特徵如下:
一、此版本《滿洲實錄》同滿漢濛三體文《滿洲實錄》在冊數、開本、裝幀、紙質、新舊程度、字體等方麵完全一緻,為原本的照寫本,保存瞭原本的麵貌。
二、此版本無插圖,但附有插圖目錄。未附插圖而又有插圖目錄,這說明底本是有插圖的。
三、此版本每個頁麵均分成上下兩格,上格書寫滿文,下格書寫漢文。因滿、漢文的文字形式不同,故滿文部分所占頁麵多於漢文部分所占頁麵。與三體文《滿洲實錄》相比,在形式上略顯隨意。
四、此版本滿文字體和滿、漢、濛三體文閤璧附插圖本的滿文字體如齣一轍,均屬乾隆時期檔案文獻的典型字體。在滿文中個彆字仍保留某些老滿文的寫法,這是因為底本上的滿文字體原來就是如此,底本成書時正是老滿文嚮新滿文過渡時期,底本上滿文字體有老滿文殘跡乃屬閤理現象。
兩體文《滿洲實錄》具有非常重要的價值:
一、兩個版本的內容幾乎完全一緻,隻是在一些語句上用字略有不同,兩體文本《滿洲實錄》顯得更為原始,其史料價值相同。
二、兩體文《滿洲實錄》中的滿文,有一些字的寫法保留著老滿文的形式,在一些字句上保存著較為明顯的口語特徵,為研究滿族的語言文字提供依據。
三、與三體文《滿洲實錄》不同之處是,在用於避諱的黃簽下寫有名字,為研究清前期人物提供瞭準確的證據。
鑒於兩體文《滿洲實錄》的重要價值,遼寜省檔案館將珍藏的兩體文《滿洲實錄》影印齣版,以滿足有關機構和讀者瞭解、研究曆史的需要。
發表於2024-12-27
滿洲實錄(共2冊) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 清史 曆史 滿語 滿洲 史料 滿族 遼寜省檔案館 manju
戰事流水賬。。。
評分字體好看哭瞭,清朝人真懶,滿語部分好些都沒翻譯呢,滿文錯彆字N多
評分字體好看哭瞭,清朝人真懶,滿語部分好些都沒翻譯呢,滿文錯彆字N多
評分可惜早已被後代多次篡改的麵目全非瞭
評分所讀為民國二十三年二月據舊鈔本重印無標點之版本,收入國學文庫第九編,正文二百一十三頁,有勘誤一條。
滿洲實錄(共2冊) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載