冯象,上海人。少年负笈云南边疆,从兄弟民族受“再教育”凡九年成材,获北大英美文学硕士,哈佛中古文学博士(Ph.D),耶鲁法律博士(J.D)。现任北京清华大学梅汝璈法学讲席教授,兼治法律、宗教、伦理和西方语文。
著译有:《贝奥武甫:古英语史诗》(三联书店,1992)、《中国知识产权》(英文,Sweet & Maxwell,1997,增订版2003)、《木腿正义》(1999;北京大学出版社增订版,2007)、《玻璃岛》(三联书店,2003)、《政法笔记》(2004;北京大学出版社增订版,2011)、《创世记》(2004;三联书店修订版,2012)、《摩西五经》(牛津大学出版社 香港,2006)、《宽宽信箱与出埃及记》(三联书店,2007)、《智慧书》(牛津大学出版社 香港,2008)《新约》、(牛津大学出版社 香港,2010)、《信与忘》(三联书店,2012)及法学评论、小说诗歌若干。
发表于2024-12-22
信与忘 2024 pdf epub mobi 电子书
冯象自从译经被香港教会学者质疑剽窃英文圣城本以来就风度全无,似乎再也迈不过这个坎儿了。 本书看了几十页就不乏讥诮,和拐弯儿抹角的辩护。最难以容忍的是竟然鼓吹大陆可以取代香港成为中文圣经研究的中心。拜托!您得出这种结论不是因为大陆学界对你礼待有加吧?或者是大陆...
评分本書大部份都是舊料,包括很多傲慢得很的評論。馮象標榜自己何等學術,其實只是欺世盜名,見基督教人文學會:馮象抄襲NJB的一大堆證據(http://s-h-c.org/forum/showthread.php?t=35884)
评分冯象自从译经被香港教会学者质疑剽窃英文圣城本以来就风度全无,似乎再也迈不过这个坎儿了。 本书看了几十页就不乏讥诮,和拐弯儿抹角的辩护。最难以容忍的是竟然鼓吹大陆可以取代香港成为中文圣经研究的中心。拜托!您得出这种结论不是因为大陆学界对你礼待有加吧?或者是大陆...
评分入这本书,纯是因为那一篇《好人为什么受苦》(书中章节名为《约伯福音》) 好人为什么受苦?因为人必须受苦,因为好人必须受苦。 不受苦,哪里还需要神恩,哪里还需要天堂。好人不受苦,又怎么能体现“阳光照善人也照恶人,降雨亦不分义与不义”。受苦是救恩的唯一见证。 ...
评分不知道为什么,冯象的自选文集,总爱把不相关的内容混搭出售。清华的法律教学,与好人约伯有何交集?还有他大舅。 如果冯先生确能写出其中的钩稽关系,倒也罢了,可惜并不着调。 即便是漫谈译经的文章,单独拿来读,似乎多有营养,可搁一块儿,难免重复拖沓(比如他津津乐道的...
图书标签: 冯象 宗教 圣经 基督教 神学 文学 圣经译注 三联书店
好人为什么受苦?这道难题,是所有宗教传统与一切社会理论、政法实践都致力于回答的,但因为关乎世人的信仰,就永远在争辩之中。
本书可看作是一个译经人和法学家的探索。作者用优美的严峻的文字,邀请我们一起颂咏圣书,阅读历史、评说戏剧、涉猎法律同文学各个领域,并为我们再现了希伯来圣经《约伯记》的“朴素、圣洁、雄健而热烈”。
芜杂不堪,结集出版,难免盗名之嫌。。(我佩服冯象的文字才能,但他气度不宏,倒使我有美言不信之感了。)重温了约伯记,挂念先前故去的约伯儿女和羊倌,他们瞬时丧命,恐怕连为什么都不及问出来。亦不知他们去往何方。凡人命运,任神播弄,至高者之意,究竟难测。要抗辩,先得活着。
评分其实我觉得和合本的语言很美
评分约伯记译得朗朗上口;几篇笔战文章,语气轻薄,大失风度。
评分芜杂不堪,结集出版,难免盗名之嫌。。(我佩服冯象的文字才能,但他气度不宏,倒使我有美言不信之感了。)重温了约伯记,挂念先前故去的约伯儿女和羊倌,他们瞬时丧命,恐怕连为什么都不及问出来。亦不知他们去往何方。凡人命运,任神播弄,至高者之意,究竟难测。要抗辩,先得活着。
评分散文四分,后面附注的约伯记二分,冯译圣经也许确实考证比和合本准确,但他的中文实在是太糟,且视角也有问题,看他的翻译总疑心他是不是在开玩笑。文中对争议字句翻译的辩白,也挺无力的
信与忘 2024 pdf epub mobi 电子书