作者:(英國)王爾德 譯者:林徽因 繪者:(英國)查爾斯·羅賓遜
王爾德(Wilde),英國著名的劇作傢、詩人、小說傢,以戲劇創作和童話作品聞名世界。代錶作品有《夜鶯與玫瑰》《道林·格雷的畫像》《石榴之傢》《莎樂美》《溫德米爾夫人的扇子》等。
林徽因:中國第一位女建築學傢,與丈夫梁思成一起開創瞭中國現代建築研究方法。其在文學領域創作頗豐,被鬍適譽為中國一代纔女,代錶作品有《你是人間的四月天》《九十九度中》等,譯作《夜鶯與玫瑰》。
查爾斯·羅賓遜(CharlesRobinson):英國齣版黃金時代的著名插畫傢,曾為諸多世界名著繪製插圖,畫風浪漫活潑,富有詩意與啓發性。代錶作品有《一韆零一夜》《格林童話》《愛麗絲漫遊奇境記》《一個孩子的詩園》等世界級經典插畫。
王爾德童話包括兩個集子,《石榴屋》與《快樂王子及其他故事》,其中“夜鶯與玫瑰”為林徽因在梁思成病重期間,以“尺棰”為筆名發錶在《晨報》五周年紀念刊上的。 王爾德童話的美,美到哀傷,這種動人的憂傷的美,有時叫人心禁不住痛起來。王爾德的智慧,刺中笑穴,這種自發的詼諧和機智,有時叫人禁不住笑齣聲來。他還鍾情艷麗的顔色,一般的色彩他是瞧不上眼的。他的紅色必須是飽滿得眼看馬上就要滴齣來的纔好,他的白要像凝脂一樣要白得有手感纔好,他的綠必須是碧綠的,必須是明亮的,必須仿佛馬上就有生命從裏麵跳齣來。
發表於2024-06-10
夜鶯與玫瑰 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
在《夜鶯與玫瑰》這篇童話裏麵,王爾德講述瞭這樣一個故事:年輕學生愛上瞭公主,而公主要求學生送她紅玫瑰纔能與他跳舞,但紅玫瑰卻難找;夜鶯知道瞭這件事,為瞭年輕學生能獲得愛情,犧牲瞭自己的生命換來瞭紅玫瑰;最後學生拿紅玫瑰送給公主,公主卻因為宮廷大臣的侄兒送瞭...
評分王子有著快樂、富足的一生,在死後見識瞭人世間的各種疾苦,開始悲天憫人,卻奈何身為一座雕像無法行動。麻雀隻是偶然間在王子腳下過夜,便完全將王子的善良看在眼裏,王子那滴眼淚,打濕瞭麻雀的翅膀,也滴進瞭麻雀的心裏,讓它永遠無法飛離王子。 小小的身軀,替他摘王子寶劍...
評分《夜》一篇編輯根據現代閱讀習慣進行瞭一些加工,倒是可以理解。但其他幾篇的真僞有陳子善先生的質疑,不知真相如何。 總的來說,對那個時代的翻譯文風不是十分喜歡。作為一種資料收集倒還可以,但作為適於閱讀的王爾德童話版本可就不太閤格瞭。 另外,現在的書商總是不肯放...
評分1900年11月,劇作傢、詩人、小說傢奧斯卡王爾德(Oscar Wilde)下葬於巴黎拉雪茲神父公墓的墓地。在他死後的一百多年裏,女士們(可能還有男士們)的唇印把他的墓碑腐蝕得不像樣子,這不得不讓巴黎市政府和愛爾蘭政府在他的墓碑周圍竪起玻璃擋闆。 如 果將這個作為人生故事的結...
評分我要說,封麵真的很美很美啊! 現在這個頁麵上糟糕的顯示是WHAT啊! 給跪~看這裏看這裏 http://img5.douban.com/view/note/large/public/p25887137.jpg 不想說話瞭。。。
圖書標籤: 王爾德 童話 英國 文學 英國文學 治愈係 文藝心 成人
這本的《夜鶯與玫瑰》倒確實是林譯作瞭,可廣告用徐誌摩的噱頭也太噁心瞭吧,分明這譯作無關徐而有關梁。
評分偶滴論文。
評分林徽因翻譯的夜鶯與玫瑰,很美。也許每個人都曾當過夜鶯,每個人身邊也都有隻夜鶯。夜鶯的付齣看來是無效的,它胸前的鮮血和馬車碾過玫瑰的泥土形成強有力的對比。人們不免有些心疼,有些埋怨。可不是這樣唏噓的結局,這樣震撼的對比,又有誰會注意身邊的愛與美呢?
評分特彆喜歡快樂王子的故事 對林徽因有新看法瞭不那麼討厭她瞭
評分夜鶯與玫瑰還是不能忘懷 “為瞭你 即便是死我也願意”
夜鶯與玫瑰 2024 pdf epub mobi 電子書 下載