葛傳槼(1906-1992),男,復旦大學教授,上世紀50年代復旦大學英語語言文學係“三巨頭”之一,中國研究英語慣用法的先驅,著有久負盛名的《英漢四用詞典》,《新英漢詞典》(主要編纂者之一),以及《英語慣用法詞典》。
本書以《英語慣用法詞典》為藍本,對原書中一些過於陳舊的漢譯做瞭相應的改動。除瞭英語常用詞匯在英語慣用法中的正確用法和錯誤用法的詳細說明以外,還有大量說明英國用法和美國用法的不同之處、各種錶現方式的細微區彆和普通用法與不普通用法之間的差異等等的例解,必要時加以詳盡說明。
發表於2025-02-02
葛傳椝英語慣用法詞典 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
1. 本書解釋: advocate 是及物動詞,後麵不可加介詞,如不可說 He advocates for reform。 advocate 後麵很少接以 that 引導的從句,如很少說 He advocates that due attention (should) be paid to reform。 朗文解釋: advocate for (American English) Those who advocate ...
評分葛老先生作為老一代英語學者的代錶,英語功力非凡。而這本《慣用法》詞典也在當初開瞭國內相關詞典編纂之先河。有心人如果“讀”這本書,一定受益匪淺! 現正在努力中~~
評分讀英語不能不看這本葛老先生傳鬶的字典 葛老以慣用法名冠於世,他最為人津津樂道的就是寫信指齣英語慣用法專傢福勒在《現代英語用法》中的錯。 學英語不能不放到上下文中學習詞匯的usage 這本書絕對可以伴你一生
評分葛傳槼:“英語活字典” 來源:《21世紀英語教育周刊》第209期A5版 姓名:葛傳槼 生卒:1906—1992 籍貫:上海 簡介:葛傳槼,中國民主同盟盟員,我國英語教育界先驅之一。幼時傢境清貧,初中輟學後自學英語。1921年考入上海電報傳習所,翌年至崇明縣立中學任教。1925年...
評分讀英語不能不看這本葛老先生傳鬶的字典 葛老以慣用法名冠於世,他最為人津津樂道的就是寫信指齣英語慣用法專傢福勒在《現代英語用法》中的錯。 學英語不能不放到上下文中學習詞匯的usage 這本書絕對可以伴你一生
圖書標籤: 英語 英語學習 工具書 葛傳椝 英語工具書 語言 English 英文
欣賞語言之美
評分工具書*
評分欣賞語言之美
評分雖震赫於老先生大名。但不得不說這本書的作用在曆史意義上還是啓濛居多,作者極力想用中文來闡述這些常用詞的精確意義和當前用法,所以說瞭很多很多,包括英美用法的比較,易犯錯誤的提醒,和一些很神奇的細節。所以這本書總體來說肯定是很好的,也許初中,高中看看更好,現在看就當做拾遺瞭。老先生在寫作那本書也時刻在強調學習語言錶達方式要遵守母語為英語的人當前的語言習慣。所以時隔幾十年後,我們也不該對裏麵的某些錯誤苛責,甚至不該太執著在裏麵過細的概念中。更推薦北大西語係的那本常用詞匯。
評分要求太高瞭,跟播音員一樣
葛傳椝英語慣用法詞典 2025 pdf epub mobi 電子書 下載