書名原文:《The love song of J.Alfred Prufrock》、《The waste land》、《Four quartets》:詩集,收有《J.阿爾弗雷德·普洛弗洛剋德情歌》、《荒原》、《四首四重奏》3組詩作。
發表於2024-12-26
情歌·荒原·四重奏 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我“讀”完瞭,但我完全讀不懂。這是我人生第一本詩集,所以本來也沒什麼期望。詩經過瞭翻譯,必然失去瞭原文的韻律。但我想,詩,應該不止於此。有些東西,超越是文字之上的。雖然我這次沒讀懂,但我希望下次、下下次,會有機會觸及詩人的內心,哪怕隻是邊緣。 讀完這本詩集幾...
評分庫爾茲先生——他死瞭 給老蓋伊一便士吧 1 我們是空心人 我們是填充著草的人 倚靠在一起 腦殼中裝滿瞭稻草。唉! 我們乾巴的嗓音,當 我們在一塊兒颯颯低語 寂靜,又毫無意義 好似乾草地上的風 或我們乾燥的地窖中 耗子踩在碎玻璃上的步履 呈形卻沒有形式,呈影卻沒有顔色...
評分我“讀”完瞭,但我完全讀不懂。這是我人生第一本詩集,所以本來也沒什麼期望。詩經過瞭翻譯,必然失去瞭原文的韻律。但我想,詩,應該不止於此。有些東西,超越是文字之上的。雖然我這次沒讀懂,但我希望下次、下下次,會有機會觸及詩人的內心,哪怕隻是邊緣。 讀完這本詩集幾...
評分我“讀”完瞭,但我完全讀不懂。這是我人生第一本詩集,所以本來也沒什麼期望。詩經過瞭翻譯,必然失去瞭原文的韻律。但我想,詩,應該不止於此。有些東西,超越是文字之上的。雖然我這次沒讀懂,但我希望下次、下下次,會有機會觸及詩人的內心,哪怕隻是邊緣。 讀完這本詩集幾...
評分我“讀”完瞭,但我完全讀不懂。這是我人生第一本詩集,所以本來也沒什麼期望。詩經過瞭翻譯,必然失去瞭原文的韻律。但我想,詩,應該不止於此。有些東西,超越是文字之上的。雖然我這次沒讀懂,但我希望下次、下下次,會有機會觸及詩人的內心,哪怕隻是邊緣。 讀完這本詩集幾...
圖書標籤: 詩歌 艾略特 T.S.艾略特 英國 外國文學 詩 文學 荒原
這樣的文字,讀完記不住是不是很難稱得上讀過瞭。。情歌有趣,四重奏的生死時間記憶永恒有點想起中國古詩的感時傷事,荒原其實沒大讀懂。 “當人生的無情歲月已落入你一度以為/最可信賴的事物的碎片之中/因而最恰當的對策莫如捨棄的時候,感情卻兀自沉湎於往昔”“我們隻是活著,隻是悲嘆/不是讓這種火就是讓那種火把我們的生命耗完。”
評分四月是最殘忍的季節+去年你種在花園裏的屍骨,它發芽瞭嗎
評分極愛《普魯弗洛剋的情歌》。
評分四月是最悲傷的季節。有時候有一點難懂,但是我知道那個魅力在那裏
評分In the room the women come and go Talking of Michelangelo
情歌·荒原·四重奏 2024 pdf epub mobi 電子書 下載