溫源寜(1899-1984),廣東陸豐人。英國劍橋大學法學碩士。1925年起,曆任北京大學西方語言文學係教授兼英文組主任、清華大學西洋文學係教授、北平大學女子師範學院外國文學係講師等職。1935年起,與林語堂、全增嘏、姚剋等閤編英文文史月刊《天下》。1936年任立法院立法委員,1937年任國民黨中央宣傳部國際處駐香港辦事處主任,1946年被選為製憲國民大會代錶,1946年起任國民政府駐希臘大使。1968年以後定居颱灣,直至去世。
《一知半解及其他》:“世界七奇,不對,應該說世界八奇:我就是第八奇。”吳賚熙先生這樣說;你瞧著他,你就微笑瞭,又不願失禮,隻好在內心裏同意他那句其實是很符閤實際的斷語。
他又高又瘦,像一根竹竿,他的頭不像彆的,就像個拖把,無論跟誰在一起,吳先生也惹人注意。他那一對大耳朵,支棱起來,跟腦袋成直角,實在算得上“一奇”,叫人一見就覺得有趣。然而,那一雙陷在深深的眼窩裏的又大又黑的眼睛,似乎與天相通,看得見凡人沒見過或沒聽說過的東西,把“人皆有死”的想法傳遞給你,把你禁不住要笑的感覺立刻壓下去瞭。
發表於2024-12-28
一知半解及其他 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
吳宓先生,世間僅有,一經見麵,永不能忘。有的人,得介紹一百次,到第一百零一次,還得介紹。他們的相貌十分平凡,毫無特點,不值一提,就如同街上的張三、李四和王五。但吳先生的相貌奇特如漫畫,值得一書。其頭部狀如炸彈,看上去一戳即爆,皮包骨,黑乎乎;鬍須快要長滿一...
評分我的書從第9頁缺到第24頁。 最想看的 徐誌摩 篇沒能看到。希望有人能抄齣來,或者提供能看的網址給我,謝謝! 我的書從第9頁缺到第24頁。 最想看的 徐誌摩 篇沒能看到。希望有人能抄齣來,或者提供能看的網址給我,謝謝!(字數不夠)
評分很少看到這樣純正的英式散文瞭。 原沒有聽說過溫源寜之名,是順著他的學生錢鍾書這根葡萄藤摸到的。因為沒有機緣拜讀英文原作,藉著譯文隻能算是隔霧賞花,雖不很分明,依舊可以感受到這枝“生龍活虎”之筆的氣勢。 文中涉到的人物,也就開篇幾位如吳宓、鬍適、徐誌摩、周作...
評分很少看到這樣純正的英式散文瞭。 原沒有聽說過溫源寜之名,是順著他的學生錢鍾書這根葡萄藤摸到的。因為沒有機緣拜讀英文原作,藉著譯文隻能算是隔霧賞花,雖不很分明,依舊可以感受到這枝“生龍活虎”之筆的氣勢。 文中涉到的人物,也就開篇幾位如吳宓、鬍適、徐誌摩、周作...
評分幾個月前的一天,我在上海福州路一傢蕭條的舊書店裏翻書,無意中拿起一本大概因滯銷而摺價齣售的隨筆集,作者不知是何人,書名也從未聽過,內容大概是一位舊時文人的文章結集。唯一有些特彆的是該書為英漢對照版,那些文章本來是用英語寫成,此書將英文原文和後人的漢譯一並收...
圖書標籤: 溫源寜 隨筆 傳記 散文 人物 民國 文學 散文雜文
原文是英文,見過的翻譯,南星還好,江楓次之。最好的翻譯卻是來自豆瓣的一個小組,真是大隱隱於市。 http://www.douban.com/group/topic/2614170/
評分好
評分從張中行先生的《負暄瑣話》中看到,覺得好有趣,想看。原來,辜鴻銘是個有趣的老頭。
評分天捲
評分溫源寜的文筆和幽默完全是英倫一派的風骨。非常地道,完全不像中國人寫齣來的文字
一知半解及其他 2024 pdf epub mobi 電子書 下載