譯邊草

譯邊草 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

周剋希,上海譯文齣版社編審,從事法語翻譯。主要翻譯作品有:《王傢大道》、《不朽者》、《三劍客》、《包法利夫人》、《小王子》、《追尋逝去的時光·第一捲》、《追尋逝去的時光·第二捲》,閤譯作品有:《微積分概念史》、《基督山伯爵》、《幽靈的生活》等,著有《譯邊草》。

出版者:華東師範大學齣版社
作者:周剋希
出品人:
頁數:236
译者:
出版時間:2012-11
價格:28.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787561796078
叢書系列:周剋希譯文集
圖書標籤:
  • 周剋希 
  • 翻譯 
  • 隨筆 
  • 中國 
  • 翻譯理論&技巧 
  • 文學理論 
  • *華東師大·周剋希譯文集* 
  • 翻譯 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

本書分“譯餘偶拾”、“譯書古事”、“走近普魯斯特”三部分,是著名法國文學翻譯傢周剋希先生記錄其翻譯生涯種種感受、體驗、瞭悟、探討的隨筆集。其中“翻譯要靠感覺”“好譯文是改齣來的”、“查詞典這道坎兒”具見其心得,“摺衷的譯法”、“譯應像寫”、“用心靈去感受”、“追尋普魯斯特之旅”談翻譯《基督山伯爵》、《包法利夫人》、《小王子》、《追尋逝去的時光》的體會,均深耐玩味。

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

翻譯要靠感覺,譯應像寫,做翻譯的要多讀中國小說,以及周剋希先生老本行是數學,沒想到當年誤打誤撞買的小王子正是周剋希的譯本。再以及,難怪這本書能讓我一口氣看下來,仿佛找到瞭中學時代讀書的感覺,因為我和周剋希先生都喜歡汪曾祺。

评分

感恩,受益匪淺。

评分

但凡譯上點東西,周老那些碎碎念都顯得格外親切。預祝周老早日譯完《追》。

评分

翻譯要靠感覺,譯應像寫,做翻譯的要多讀中國小說,以及周剋希先生老本行是數學,沒想到當年誤打誤撞買的小王子正是周剋希的譯本。再以及,難怪這本書能讓我一口氣看下來,仿佛找到瞭中學時代讀書的感覺,因為我和周剋希先生都喜歡汪曾祺。

评分

翻譯要靠感覺,譯應像寫,做翻譯的要多讀中國小說,以及周剋希先生老本行是數學,沒想到當年誤打誤撞買的小王子正是周剋希的譯本。再以及,難怪這本書能讓我一口氣看下來,仿佛找到瞭中學時代讀書的感覺,因為我和周剋希先生都喜歡汪曾祺。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有