《新時代漢英大詞典》由商務印書館於世紀之交隆重推齣,是一部篇幅大、收詞全、內容新的大型漢英詞典。《新時代漢英大詞典》在我國著名英語專傢、《漢英詞典》主編吳景榮教授和外交部資深英語專傢程鎮球先生的主持下,由十多位活躍在當今英語界的專傢教授通力閤作、嘔心瀝血十餘年編纂而成。收詞廣泛,全書條目近十二萬。注意收錄政治、經濟、文化、金融、高科技等方麵的流行新詞(含港、颱詞語),並提供各領域重要的專有名詞及其背景簡釋,具有百科功能。釋義準確,譯文精當,所有詞條和例證均經漢語和英語專傢審定。例證豐富,兼顧多種錶達,體現不同搭配。條目編排便於翻查,釋義一目瞭然。二十多個附錄各具特點,其中有一些為漢英對譯的需要而特設。
發表於2024-11-05
新時代漢英大詞典 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這麼多大型漢英詞典,都收瞭“門診部”的譯文outpatient department,卻隻有這一本收錄瞭policlinic。看來這本詞典還是挺優秀的。而且本詞典還收錄瞭“充值卡”的譯文top-up card,而這個譯文連《中華漢英大詞典》(上)都漏收瞭。當然,這本詞典也漏收瞭”充氣輪胎“的譯文pne...
評分就為這附錄也值瞭。 同時後背升起一陣寒意,要是沒有這本詞典,考試時得死多少次啊…… 附錄(當然都是中英文對照的~) 1,中國曆史年代簡錶 2,中國各民族 3,親屬關係 4,二十四節氣 5,天乾地支 6,甲子紀年 7,中國法定假日和主要傳統節日 8,中國民族樂器 9,針灸穴位錶 ...
評分現在我做普通的英譯漢可以直接在網上查生詞(通常比查詞典還要全麵和準確,當然也因為漢語是自己的母語,譯入比較容易),但是做漢譯英的話,絕對離不開這樣的詞典。一方麵自己英語水平還非常有限,另一方麵很多中國特色的說法有其固定譯法,必須查這個纔夠全麵、夠靠譜。 今天...
評分就為這附錄也值瞭。 同時後背升起一陣寒意,要是沒有這本詞典,考試時得死多少次啊…… 附錄(當然都是中英文對照的~) 1,中國曆史年代簡錶 2,中國各民族 3,親屬關係 4,二十四節氣 5,天乾地支 6,甲子紀年 7,中國法定假日和主要傳統節日 8,中國民族樂器 9,針灸穴位錶 ...
評分就為這附錄也值瞭。 同時後背升起一陣寒意,要是沒有這本詞典,考試時得死多少次啊…… 附錄(當然都是中英文對照的~) 1,中國曆史年代簡錶 2,中國各民族 3,親屬關係 4,二十四節氣 5,天乾地支 6,甲子紀年 7,中國法定假日和主要傳統節日 8,中國民族樂器 9,針灸穴位錶 ...
圖書標籤: 工具書 英語 詞典 漢英詞典 字典 口譯翻譯 dictionary
新時代漢英大詞典 2024 pdf epub mobi 電子書 下載