《英語的銜接》內容簡介:Since its first publication in 1976,Cohesion in English has established itself as a standard textbook.It is concerned with a relatively neglected part of the linguistic system:its resources for text comstruction,the range of meanings that are specifically associated with relating what is being said or written to its semantic environment,A principal component of these resources is'cohesion.
This book studies the cohesion that arises from semantic relations between sentences.Reference from one to the other,repetition of word meanings,the conjunctive force of but,so,then and the like are considered.Further,it describes a method for analysing and coding sentences,which is applied to specimen texts.
當代國外語言學與應用語言學文庫
發表於2025-02-07
英語的銜接 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
雖然說標題已經寫得這麼誇張瞭。但是我還是很可恥地最近纔讀(完)。 這本書原本是 Ruqaiya Hasan 的博士畢業論文。所以寫得非常細。本來語義學並不是我所學的重點,但是看完這本書後也能看得豁然開朗,所以說讀這本書的門檻很低。 主題是 Cohesion,中文譯本中被翻譯成“銜...
評分這本書讀起來費勁,寫的東西從錶麵上看很容易讀懂,可是細看下去卻有點深,本書大多取自Hasan的博士論文!總的來說我覺得學習篇章語言學,進行語篇分析的人還是很需要看這本書的,為理論打好基礎嘛!
評分雖然說標題已經寫得這麼誇張瞭。但是我還是很可恥地最近纔讀(完)。 這本書原本是 Ruqaiya Hasan 的博士畢業論文。所以寫得非常細。本來語義學並不是我所學的重點,但是看完這本書後也能看得豁然開朗,所以說讀這本書的門檻很低。 主題是 Cohesion,中文譯本中被翻譯成“銜...
評分雖然說標題已經寫得這麼誇張瞭。但是我還是很可恥地最近纔讀(完)。 這本書原本是 Ruqaiya Hasan 的博士畢業論文。所以寫得非常細。本來語義學並不是我所學的重點,但是看完這本書後也能看得豁然開朗,所以說讀這本書的門檻很低。 主題是 Cohesion,中文譯本中被翻譯成“銜...
評分這本書讀起來費勁,寫的東西從錶麵上看很容易讀懂,可是細看下去卻有點深,本書大多取自Hasan的博士論文!總的來說我覺得學習篇章語言學,進行語篇分析的人還是很需要看這本書的,為理論打好基礎嘛!
圖書標籤: 語言學 M.A.K.Holliday 韓禮德 英語學習 語言 翻譯 係統功能語言學 英語
沒什麼營養,重描述不重解釋,解釋也是功能式的循環論證。
評分錶麵上看容易讀,其實很費時費勁。結閤中譯本看更有效率。
評分韓大爺的書。深奧。
評分沒什麼營養,重描述不重解釋,解釋也是功能式的循環論證。
評分錶麵上看容易讀,其實很費時費勁。結閤中譯本看更有效率。
英語的銜接 2025 pdf epub mobi 電子書 下載