《初恋》写一个介乎稚嫩与成熟之间的十六岁少年心中情爱的觉醒,这种觉醒给他带来快乐和迷醉。但他发现竞争对手就是他崇拜的父亲时,原先的幸福感立刻变成惊讶、窘惑。篇末作者感叹:青春易逝,人事倥,最后无非是黄土一抔,了此一生。
最早知道有个叫屠格涅夫的作家,是在小学的语文课本中,有一篇叫《麻雀》的短文,不知道还有谁记得? 我打猎归来,沿着花园的林荫路走着。狗跑在我前边。突然,狗放慢脚步,蹑足潜行,好象嗅到了前边有什么野物。我顺着林荫路望去,看见了一只嘴边还带黄色、头上生着柔毛的小...
评分如今,要在光天化日之下,谈论一个神经质的小孩,难免好笑。尽管我还未愚蠢恋爱,但已可以预见我未来孩子的那副尊容: ——要么,是韦尔奇教育下的良好青年,疯狂节约“爱”和“责任”,把自己滚成“利润”、“效率”和“欲望”,最后在清点遗产中快乐死去;要么,是早早否定...
评分身处越寒冷的地方,当阳光能照射的时间越短,观察自己内心的时间就越长。 因此低纬度地区的舞蹈最美,而高纬度地区的文学最动人。 然而即便在最细腻的俄国文学里,也没有人比屠格涅夫更了解心灵的样子——有比他更懂人性的,有比他更懂命运的,但他无疑最能告诉你,心的每一次...
评分 评分《阿霞》中的一句,我尽量不剧透,还是各位读原著比较好。 先前的情节,心里已经随着故事中的各位主角的心理活动纠结到不行。眼看就要柳暗花明的时候,猛不丁的冒出这么一句。 “她绝不会知道我也爱上了她!” 然后男主角便去赴约。 刚看到这句的时候心头就一惊,直到把整...
好惨啊。屠格涅夫还是有点厉害。
评分“你有一张天使的脸和婊子的心肠”
评分《初恋》+《木木》,选的正好是巴金夫妇分别翻译的两篇。结构标准的中短篇。虽说自传色彩,《初恋》的内容在作者那个年代会不会显得比较骇俗?
评分评论另附→http://book.douban.com/review/7102612/ 其实看得是这个版本,封面不够浪漫减分。另一短篇,巴金译作《木木》,读起来还不如前译者,是代沟吧……
评分特别喜欢,不亚于《青梅竹马》的“初恋”,但和日本又明显不同,和出自女性手笔的明显不同,俄国的抒情也抒情得大气。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有