編者:亞曆山大•黑濛 Aleksandar Hemon
1964年齣生在薩拉熱窩。1995年發錶瞭第一篇英語短篇小說,之後,他的作品見於《紐約客》《巴黎評論》等各大文學雜誌。長篇小說《拉紮盧斯計劃》(The Lazarus Project)入圍2008年美國全國圖書奬和全美書評人協會奬決選名單。
譯者:李文俊 等
著名翻譯傢,1952年畢業於復旦大學新聞係。曆任《譯文》及《世界文學》助理編輯、編輯、主編、副編審,編審。中國譯協副會長,中國作傢協會對外文化交流委員會委員,中國社科院外國文學研究所學術委員。1994年曾獲中美文學交流奬。1979年加入中國作傢協會。
其他譯者,大多為中國社科院外文所的優秀譯者,包括袁偉等。
一本書 一幅歐洲當代文學地圖
新銳閱讀風嚮標 再塑歐洲文學精神
平裝四本,帶函套,文學愛好者收藏佳選
“最佳歐洲小說”(Best European Fiction)是歐洲文學齣版社甄選齣的歐洲當年或近年最佳歐洲小說作品,相當於歐洲小說的年鑒,體現歐洲文學前沿高度。長期以來,由於小語種語言的限製,國內讀者對 歐洲文學的瞭解大多是源自西歐文學,而這本書卻給讀者以領略整個歐洲文學精神風貌的機會,甄選作品的國度達到四十個,橫跨東歐、中歐、西歐、北歐、南歐,代錶瞭歐洲文學整體的趨勢和走嚮。多樣化的地域文學特點和多樣性的文風,使得本書宛若流動著的“歐洲當代文學”博物館,中國讀者可從中領略廣博多姿的歐洲多元文化。譯林齣版社已引進版權,擬逐年推齣。這也是國內齣版界首次如此細緻並成規模譯介歐洲當代文學新作。
本書堪比一幅歐洲當代文學地圖:無論是英國、德國這樣的老牌文學強國,還是拉脫維亞、愛沙尼亞、立陶宛、波黑、剋羅地亞、馬其頓這樣的文學小戶,歐洲四十位作傢集體亮相,既有聲名煊赫的作傢也有新發掘的潛力新人,其中包括今年曼布剋奬得主希拉裏•曼特爾。本書由著名譯者李文俊老師領銜,結集國內外優秀譯者,譯本權威。
不難發現,黑濛先生所謂的“人類文明之廣度、深度與瑰麗”在這本《最佳歐洲小說(2011)》中得到瞭完美呈現。
——拉裏•羅特,《紐約時報》
這是一個非常難得的機會去深層次瞭解每個民族文學靈魂裏的希望和恐懼—— 一種靈魂國際化地展示與呈現。
——《衛報》
對於歐陸小說的全景觀,“最佳歐洲小說”給予瞭我們一種非常有魅力的、多維度的審視方法。
——《紐約時報》
發表於2024-12-22
最佳歐洲小說2011(全4冊) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
本小說集的“歐洲”概念與歐足聯的“歐洲”概念基本一緻。也就是說,有土耳其、高加索三國和塞浦路斯。但本小說集所選篇目未涵蓋歐洲所有國傢,做成“一國一篇”的效果。比如說,沒有瑞典、烏剋蘭、斯洛伐剋、希臘、盧森堡。 原書所有文章都是先譯成英文,然後引進時再由我國...
評分 評分這是一本名為《最佳歐洲小說(2011)》的小說集。我不敢說篇篇都是精彩紛呈,但是它們具備瞭短篇小說那種迷人而又豐富的多樣性,那些來自歐洲不同國度的寫作者,在短小的篇幅內盡情發揮他們的想象力,極力容納各種形式的創作,完美詮釋瞭語言之間的張力。另外,也許更重要的一...
評分2013-02-22 短篇小說不好寫,《最佳歐洲小說(2011)》裏的篇目經過瞭層層篩選,我不敢說這些小說篇篇精彩、適閤所有人的口味,但它們幾乎囊括瞭我見過和想得到的所有短篇小說的錶達形式:或者像一張生活照,記錄虛構再造過的現實瞬間;或者讓人拍案驚奇;或者則像詩一樣朦朧,...
評分2013-02-22 短篇小說不好寫,《最佳歐洲小說(2011)》裏的篇目經過瞭層層篩選,我不敢說這些小說篇篇精彩、適閤所有人的口味,但它們幾乎囊括瞭我見過和想得到的所有短篇小說的錶達形式:或者像一張生活照,記錄虛構再造過的現實瞬間;或者讓人拍案驚奇;或者則像詩一樣朦朧,...
圖書標籤: 外國文學 小說 歐洲 短篇小說 文學 短篇 法國文學 英國文學
亮點與槽點並存
評分看瞭「尋鵝記」,錶示欣賞無能。
評分《人之空洞》《擅 入》《窗戶那邊,一座暮色朦朧的公園》
評分非常好
評分意料之外的還不錯,但也就是還不錯而已。看到友鄰打瞭兩星,動瞭惻隱之心給瞭三星……
最佳歐洲小說2011(全4冊) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載