Lin Shu, Inc.

Lin Shu, Inc. pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Oxford University Press
作者:Michael Gibbs Hill
出品人:
頁數:320
译者:
出版時間:2012-11-8
價格:USD 65.00
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9780199892884
叢書系列:
圖書標籤:
  • 林紓 
  • 翻譯 
  • 海外中國研究 
  • 晚清 
  • 近代史 
  • 曆史 
  • 翻譯研究 
  • 文學 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

Lin Shu, Inc. explores the dynamic interactions between literary translation, commercial publishing, and the politics of "traditional" Chinese culture in the late nineteenth and early twentieth centuries. It breaks new ground as the first full-length study in any Western language on the career and works of Lin Shu and his many collaborators in the publishing, academic, and business worlds. Integrating literary scholarship, translation studies, and print history, this book provides new insights into a controversial figure in world literature and his place in the profound transformations in authorship and cultural production in modern China. Well before Ezra Pound and Bertolt Brecht transformed Western-language poetry and theater with their inventions of Chinese culture, Lin Shu and his collaborators had already embarked on a translation project unique in modern literature. Although he knew no foreign languages, in a 20-year period Lin Shu worked with 19 different assistants schooled in English, French, and other tongues to complete more than 180 book-length translations into classical Chinese. Through burgeoning print outlets such as the Commercial Press (Shangwu yinshuguan), Lin and his collaborators offered many readers in China their first taste of "Western literature" - usually 19th-century novels and short stories from the United States, England, and France. At the same time, Lin Shu leveraged his labors as a translator to make himself into a leading authority on "traditional" Chinese literature and cultural values. From what one publisher called his "factory of words," Lin issued scores of textbooks and anthologies of classical-language literature, along with short stories, poems, essays, and a handful of full-length novels.

具體描述

讀後感

評分

http://site.douban.com/174929/widget/notes/10721195/note/263094785/   在中國文學研究、翻譯研究的領域,林紓都是無法繞過的人物。就産量而言,林紓的譯著可謂前無古人、後無來者,就影響而言,林譯小說在晚清民初風靡全國,而新文學名傢如魯迅、周作人、郭沫若、蘇雪林...

評分

http://site.douban.com/174929/widget/notes/10721195/note/263094785/   在中國文學研究、翻譯研究的領域,林紓都是無法繞過的人物。就産量而言,林紓的譯著可謂前無古人、後無來者,就影響而言,林譯小說在晚清民初風靡全國,而新文學名傢如魯迅、周作人、郭沫若、蘇雪林...

評分

http://site.douban.com/174929/widget/notes/10721195/note/263094785/   在中國文學研究、翻譯研究的領域,林紓都是無法繞過的人物。就産量而言,林紓的譯著可謂前無古人、後無來者,就影響而言,林譯小說在晚清民初風靡全國,而新文學名傢如魯迅、周作人、郭沫若、蘇雪林...

評分

http://site.douban.com/174929/widget/notes/10721195/note/263094785/   在中國文學研究、翻譯研究的領域,林紓都是無法繞過的人物。就産量而言,林紓的譯著可謂前無古人、後無來者,就影響而言,林譯小說在晚清民初風靡全國,而新文學名傢如魯迅、周作人、郭沫若、蘇雪林...

評分

http://site.douban.com/174929/widget/notes/10721195/note/263094785/   在中國文學研究、翻譯研究的領域,林紓都是無法繞過的人物。就産量而言,林紓的譯著可謂前無古人、後無來者,就影響而言,林譯小說在晚清民初風靡全國,而新文學名傢如魯迅、周作人、郭沫若、蘇雪林...

用戶評價

评分

摺騰瞭一學期晚清已經沉重得想吐瞭……所以撇開“晚清/五四”視角,把“林紓公司”當做文化史/社會史的命題來看其實比文人之爭更有意思

评分

#補

评分

#補

评分

也是“做紅燒肉從養豬開始談”的那種書,不過學瞭好多背景知識。

评分

第五章。細節掌控有問題但是論證很完滿。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有