蓝英年,1933年生,江苏省吴江市人,1945年进入晋察冀边区,1955年毕业于中国人民大学俄语系,曾在北京俄语学院、山东大学外语系、河北大学外语系执教,后在北京师范大学苏联文学研究所指导研究生,1989-1991年赴苏联讲学两年。1993年离休。
主要译著有《滨河街公寓》(与人合译)《阿列霞》《库普林中短篇小说选》《回忆果戈理》《亚玛街》《日瓦戈医生》(与人合译)《邪恶势力(与人合译)》以及中短篇小说数十篇。
随笔集有《青山遮不住》《冷月葬诗魂》《被现实撞碎的生命之舟》《苦味酒》和《利季娅被开除作协》。
发表于2024-12-20
回眸莫斯科 2024 pdf epub mobi 电子书
读《斯大林私人翻译回忆录》,对该书该作者是否赝书赝人提出了一些质疑。 读蓝英年先生的《回眸莫斯科》,在P232《勃列日涅夫当过斯大林的翻译吗》一文中,竟解开了这个惑。这篇文章是蓝先生对某书翻译质量的一些质疑、批评和纠正。该书提到“勃列日涅夫曾多年担任斯大林的专...
评分读《斯大林私人翻译回忆录》,对该书该作者是否赝书赝人提出了一些质疑。 读蓝英年先生的《回眸莫斯科》,在P232《勃列日涅夫当过斯大林的翻译吗》一文中,竟解开了这个惑。这篇文章是蓝先生对某书翻译质量的一些质疑、批评和纠正。该书提到“勃列日涅夫曾多年担任斯大林的专...
评分《读书》杂志二千年以前总是有一个《寻墓者说》的专栏,作者蓝英年,讲诉前苏联的文联相关人物事情,真是让人感慨颇多。 在网上寻找蓝英年的信息,知道了《回眸莫斯科》这本书,好彩在书店中看到了。
评分读《斯大林私人翻译回忆录》,对该书该作者是否赝书赝人提出了一些质疑。 读蓝英年先生的《回眸莫斯科》,在P232《勃列日涅夫当过斯大林的翻译吗》一文中,竟解开了这个惑。这篇文章是蓝先生对某书翻译质量的一些质疑、批评和纠正。该书提到“勃列日涅夫曾多年担任斯大林的专...
评分读《斯大林私人翻译回忆录》,对该书该作者是否赝书赝人提出了一些质疑。 读蓝英年先生的《回眸莫斯科》,在P232《勃列日涅夫当过斯大林的翻译吗》一文中,竟解开了这个惑。这篇文章是蓝先生对某书翻译质量的一些质疑、批评和纠正。该书提到“勃列日涅夫曾多年担任斯大林的专...
图书标签: 俄罗斯 随笔 历史 蓝英年 苏联 文化 社科类 狄马博客推荐
蓝英年的笔下,总有一种令人害怕的真实,从那段并不遥远却迷雾重重的历史中,层层涌现;我们的阅读,总有一种向着真实的热望,透过那些凛冽、荒诞和苦涩的人与事,咀嚼一个思想者的诚实和勇气。
最近觉得主观性挺强的史向也挺有意思,对翻译的批评很中肯,不过不懂为什么DB特别喜欢文笔不怎么样但是挺有颠覆感的小文章集子(PS到后面为什么是私货啦
评分也就蓝英年写俄罗斯能看得下去
评分2007.11.18 西工席殊 0.85
评分关于费定的八卦很有意思,费走向官僚之路也预示着他文学之路的下坡。
评分好长时间没读书了...看完一本果然很爽,更何况是蓝英年老师的!!!虽然半数文章已在《从苏联到俄罗斯》和《被现实撞碎的生命之舟》中读过,但再读发现已然忘记了,重拾起来,快感陡增,且又发现不少新东西,比如左琴科在苏联和果戈理在沙皇俄国下的境遇反差之强烈,如果蓝英年老师这样的人再多一些,大概人民就能更早更深的认清极权主义独裁者的本质吧! 2011.9.20
回眸莫斯科 2024 pdf epub mobi 电子书