普莱沃(1697--1763),[法]
发表于2025-06-03
曼侬·雷斯戈 2025 pdf epub mobi 电子书
窃以为,小仲马是因为很雷这本小说,才写了《茶花女》。 那句“玛侬对玛格丽特,惭愧”的题词,翻译成咱们听得懂的中国话就是:“玛侬这小娘们儿TMD给茶花女提鞋都不配!!” 有人还说这小说是凄美的爱情悲剧,我嘞个擦哦!明明就是一个傻大爷们儿和傻大妞儿芝麻绿豆对眼了,...
评分 评分传统的法国浪漫爱情故事,不过开始是美好的,但结局是现实的。年轻的贵族格里欧狂热地爱上了下层女郎曼侬,为此不惜抛弃一切,甚至成为罪犯。可是这里面没有灰姑娘的情节,最终的命运很现实,贵族子弟杀了人,赌了博,从教养院“拐走”了曼侬,甚至绑架了另一个贵族子弟,可是...
评分《卡门》《茶花女》在叙事结构上与《曼侬·莱斯戈》很像,都是我偶遇一个陌生人,陌生人向我讲述他的经历,这大概是第一人称小说的一种写法吧。这本小说是作为修士的作者根据自己的亲身经历撰写的有点类似自传的爱情小说,女主对男主的爱是很强烈的,但无法忍受物质上的匮乏,...
评分很久以前就听说过这本书 那是第一次读《茶花女》,不过,总也没见过这本书 最近总算看到了 的确是爱情小说的经典 可惜翻译实在不怎么样 准备收本人民文学版看看
图书标签: 小说 法国 爱情 法语文学 爱欲 普莱沃 政治学 思想史
《曼侬•雷斯戈》一书的全名是《骑士德•格里欧和曼侬•雷斯戈的故事》,但一般都简称为《曼侬•雷斯戈》,于1731年先在荷兰出版,以后才在法国出版。这部小说写的是18世纪法国一对青年男女的爱情悲剧。当时法国是一个封建专制的国家,贵族地主拥有特权,残酷剥削人民。他们与农民、城市平民之间等级界限森严。贵族青年格里欧爱上出身低微的曼侬,虽然他对她满怀真挚的爱情,但在他的父亲的眼中,贵族和平民相爱是大逆不道的事情;因此加以阻挠破坏。最后格里欧的父亲将自己的儿子保释出狱,却让曼侬流放美洲。这个年老的贵族是一个坚决的封建主义的维护者,他要对小说的悲剧的结局负全部责任,他对这对青年男女的迫害,正是封建宗法制度对追求个人幸福的青年男女们的迫害。普莱沃神甫身处在那样的社会环境中,能写出这样一部揭露封建等级制度罪恶的作品,把他的全部同情倾注在格里欧和曼侬两人的身上,这是小说非常可贵的地方。
看完之后不禁感叹,这部写于1731年的小说给18、19世纪的法国文学带来了多么深远的影响啊!其中对道德和阶级的思考极具价值,不愧被誉为前浪漫主义时期的先驱之作。 还有一点,作为三十年后出版的新版,《译者后记》就不能重写一下么?也太……可笑了。
评分翻译凑活,剧情很棒,写出了封建礼教的残酷,等级感的分明,以及贵族的奢靡之风。
评分看完之后不禁感叹,这部写于1731年的小说给18、19世纪的法国文学带来了多么深远的影响啊!其中对道德和阶级的思考极具价值,不愧被誉为前浪漫主义时期的先驱之作。 还有一点,作为三十年后出版的新版,《译者后记》就不能重写一下么?也太……可笑了。
评分看完之后不禁感叹,这部写于1731年的小说给18、19世纪的法国文学带来了多么深远的影响啊!其中对道德和阶级的思考极具价值,不愧被誉为前浪漫主义时期的先驱之作。 还有一点,作为三十年后出版的新版,《译者后记》就不能重写一下么?也太……可笑了。
评分读到了一个重色轻友的痴情男人与虚荣轻浮的可爱女人的故事。虽值得同情,悲剧却与自身的弱点分不开。
曼侬·雷斯戈 2025 pdf epub mobi 电子书