伏爾泰
一六九四 ~ 一七七八
法國思想傢、文學傢、哲學傢,十八世紀法國資産階級啓濛運動的泰鬥和靈魂。主要作品有哲理小說《老實人》《天真漢》《查第格》,曆史著作《查理十二史》《風俗論》,哲學著作《哲學詞典》《哲學書簡》等。
傅雷
一九〇八 ~ 一九六六
著名文學翻譯傢、文藝評論傢。從二十世紀三十年代起緻力於法國文學的翻譯介紹工作,畢生翻譯作品三十餘部,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工於色彩變化。
《贛第德》是伏爾泰在三天內寫成的一部奇書。伏爾泰是個法國人,他是18世紀最聰明的,最博學的,最放誕的,最古怪的,最臃腫的,最擅諷刺的,最會寫文章的,最有勢力的一個怪物。他的精神的遠祖是蘇格拉底士,阿裏士滔芬尼士,他的苗裔,在法國有阿拿托爾•法郎士,在英國有羅素,在中國——有署名西瀅者有上承法統的一綫希望。不知道伏爾泰,就好比讀《二十四史》不看《史記》,不知道贛第德就好比讀《史記》忘瞭看《項羽本紀》。我今晚這時候動手譯《贛第德》——夜半三時——卻並不為彆的理由,為的是星期六不能不齣副刊,結果我就不能不抱佛腳,做編輯的苦惱,除瞭自己有誰知道,有誰體諒。但《贛第德》是值得花你們寶貴的光陰的,不容情的讀者們,因為這是一部西洋來的《鏡花緣》,這鏡裏照齣的卻不止是西洋人的醜態,我們也一樣分得著體麵。我敢說,尤其在今天,叭兒狗冒充獅子王的日子,滿口仁義道德的日子,我想我們有藉鏡的必要。時代的尊容在這裏麵描著,也許足下自己的尊容比起旁人來也相差不遠。你們看瞭韆萬不可生氣,因為你們應該記得王爾德的話,他說19世紀對寫實主義的厭惡是卡立朋(莎士比亞特製的一個醜鬼)在水裏照見他自己尊容的發惱。我再不能多說話,更不敢說大話,因為我想起書裏潘葛洛斯的命運。
發表於2025-04-26
贛第德 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
據說,越是艱難的世代越容易使人幻想齣完美的桃花源、烏托邦這樣的人間仙境。 活著,總要有個希望;幸福,隻有在幻想時期纔成立。 伏爾泰在《老實人》中描繪瞭一種人間地獄以及兩種人間天堂,也許那句俗話應該這麼說:天下的不幸都是一樣的,而幸福卻有韆萬...
評分 評分Comparative Literature 4CW Close reading of Chapter 19 of Voltaire’s Candide Voltaire’s “Candide” is a sarcastic account revealing blind optimism in a life of misfortune. It is showed in the close reading texts, when Candide and his valet Cacambo rea...
評分從老實人的觀點齣發: 1.一而再再而三提到的邦葛羅斯的樂天主義,相信、不相信、再也不相信 2.也齣現過不止一次的:“因為人的意誌可以自由選擇…” 為字數附文末文字一段: 有時邦葛羅斯對老實人說:“在這個十全十美的世界上,所有的事情都是互相關連的,你要不是為瞭愛居內...
評分伏爾泰在書中構造瞭一個“老實人”,人如其名,他憨厚戇直,卻在機緣巧閤之下體驗瞭種種神奇的旅曆,他遍曆歐洲,到過南美,在大洋上漂流瞭很長時間,又到過瞭傳說中的黃金國,他和居內貢小姐的愛情失而復得,路途中又結識瞭多位朋友。 在書中作者影射的內容實在太多瞭,我想同...
圖書標籤: 伏爾泰 法國 小說 外國文學 法國文學 諷刺小說 Voltaire 文學
徐誌摩這個翻譯挺有意思的 看這書我能笑一天.
評分雖是徐誌摩翻譯還是要減星,文學上的嘲諷事件太多,和這部最為相似的大概是阿裏斯托芬和其筆下的蘇格拉底、拉伯雷筆下的龐大固埃和教會,伏爾泰和萊布尼茨。
評分http://5352919.blog.hexun.com/9930485_d.html
評分因為博恩斯坦的歌劇而看,徐誌摩翻譯的太原生態……
評分我很不喜歡這個翻譯。據說是伏爾泰用三天寫成的,故事多為片段式,有時候讀起來還稍稍有點雲裏霧裏。不過對Pangloss的大肆嘲諷可謂“酣暢淋灕”。(足以見得Voltaire有多麼厭惡Leibniz...)對抗optimism的伏爾泰很頑固,也很無畏。
贛第德 2025 pdf epub mobi 電子書 下載