被誉为“本(20)世纪天才少年”的雷蒙·拉迪盖(Raymond Radiguet,1903—1923)只活了短短二十年,可他天才的一生犹如明亮而短促的闪电,给后人留下了两部光芒四射的爱情名篇:《魔鬼附身》和《德·奥热尔伯爵的舞会》,已成传世杰作。
发表于2024-05-05
魔鬼附身 2024 pdf epub mobi 电子书
再笨的恋人在词不达意时,也会找唐诗宋词里的经典情爱名句帮忙,而数年前的我只能在汪国真的格言里寻找安慰。九十年代初的一个极致抒情的夜晚,眼看着我就要被爱情招安了却发生了意外,那个热爱文学、品味高雅的女售货员出于一种趣味上的蔑视飘然而逝,欣赏汪国真——这个情场...
评分想到拉迪盖在仅仅二十年的生涯中就写出此作品,享有盛名,另外还在诗歌画画上有所作为就感到上天的不公。但想到自己已经活过了四十岁心情便平和多了,有得必有失嘛! 两部作品的题材都可以作为韩国爱情剧的素材,不过正因为此才显露出才华的差异。经典严肃作家的处理方式是如何...
评分再笨的恋人在词不达意时,也会找唐诗宋词里的经典情爱名句帮忙,而数年前的我只能在汪国真的格言里寻找安慰。九十年代初的一个极致抒情的夜晚,眼看着我就要被爱情招安了却发生了意外,那个热爱文学、品味高雅的女售货员出于一种趣味上的蔑视飘然而逝,欣赏汪国真——这个情场...
评分再笨的恋人在词不达意时,也会找唐诗宋词里的经典情爱名句帮忙,而数年前的我只能在汪国真的格言里寻找安慰。九十年代初的一个极致抒情的夜晚,眼看着我就要被爱情招安了却发生了意外,那个热爱文学、品味高雅的女售货员出于一种趣味上的蔑视飘然而逝,欣赏汪国真——这个情场...
评分这个版本,里面包含了作者的两部作品。《魔鬼附身》和《德.奥热尔伯爵的舞会》。前一部译者是程曾厚、程干泽;他们的翻译让我根本无法就作品本身的内容、作者的思想及写作水平进行评价,因为翻译的惨不忍睹,根本无法连贯的阅读下去,一个句子读出来甚至词汇不通。本来拉迪盖就...
图书标签: 拉迪盖 拉盖迪 小说 魔鬼附身 萨德 外国文学 法语文学 禁书。。
这部小说根据拉迪盖自己十五岁时的经历写成。其主人公就是他自己的写照。小说中,十六岁的主人公与一个有夫之妇发生了桃色的罗曼史,并且有了一个私生子,但孩子最后却顺利地归在了她丈夫的名下。在这一“危险的关系中”,他男子汉的本能与特?
十七岁写出如此成熟的小说,真是叹服。译者说作者写得浮浪,我觉得是准确的,小说的延展主要依靠心理描写。这本书的情节用书中的话说,“我这年龄(书中主人公16岁)的千百种矛盾,同一桩成年人的风流事纠缠起来,我实在不堪重负,时而懦弱,时而大胆,逐渐耗尽了自己的精力。”爱情在这样一桩“不道德”的关系之中形成,期间的炽热、妒忌、彷徨、畏惧……都在作者笔下细致地铺展开。人在狂热的爱之中,是顾不上道德的,也不顾不上家庭、丈夫、父母,如痴如醉,不管不顾,唯一在乎的就是“你是不是不够爱我?”折磨也产生于两人之间。作者真是太早慧了。
评分拉迪盖和萨德
评分拉迪盖的《魔鬼附身》不错,不喜欢萨德的《淑女劫》,恶心到要死。
评分圣母作大死,白莲被雷劈............我当然说的是淑女劫..........
评分啊写得蛮不错的,犯错误,作恶,才是美学人生的全部源泉啊。旧源泉,旧性格,仍是好东西。人如果打算全部幸福都是善的,它就得邪恶而听话;相反,友情不听话而且更有爱心,因而友情从不撒谎,最能持久。超过辩证法的思想。‘你不自杀就不对’=爱。世俗。这个主题出现多次。死亡的另一形式…"爱情(泛指)是自私最激烈的表现形式"。书中原文。一句假话可以让她们快乐,真话却毁灭她。这是爱情。也是宗教。绿玻璃这样绝对不行。要直面真理。人应该超过爱,而不是被语言和爱情压倒。看到人!人!聆听!矛盾之外的真实,聆听…而不是屏蔽人!!!
魔鬼附身 2024 pdf epub mobi 电子书