《神麯》(套裝共3冊)(精裝)的作者是“中世紀的最後一位詩人,同時又是新時代的最初一位詩人”——但丁,一生著作甚豐,其中最有價值的就是這部帶有“百科全書”性質的、長達一萬四韆餘行的長篇史詩《神麯》,由“地獄篇”、“煉獄篇”和“天堂篇”共一百首構成。
發表於2024-05-15
神麯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
85萬字,終於看完瞭,看瞭好久,越往後看,越不好看。 我看的是田德望先生的翻譯,從意大利文直接翻譯成中文,皇皇巨著,費盡心血。除瞭翻譯正文之外,注釋的文字又是正文的幾倍。如《地獄篇》正文7萬字,注釋文字16萬字。 我特地選的翻譯成散文的文體,有不少人認為翻譯成詩...
評分 評分因為齣瞭修訂本,所以我按這個新版本翻看瞭《地獄篇》前幾章注釋的情況,似乎並無改進。 首先,從英譯本翻譯的注釋確實很有參考價值,由於研究水平的明顯差距,英譯者的注釋比目前其它漢譯本譯者自己的注釋要深刻,關注到很多西方學者的成果。但對全部翻譯的注釋(占瞭近一半...
評分這本書是在卓越買的,當時主要是圖便宜,纔10塊錢。買過之後很興奮,語言流暢而清晰。比硃維基和田德望的譯文好多瞭。 開始接觸《神麯》時,隻是讀瞭譯文版硃維基的譯文,硃的譯文是從英文版轉譯的,雖然是詩體,但讀來很是笨重。硃的譯文我前後讀瞭兩遍,第一次讀完《地獄篇》...
圖書標籤: 但丁 神麯 詩歌 意大利 外國文學 中世紀 詩 經典
難,霧裏看花,要再看的啊~
評分消化不良
評分黃文捷譯本
評分這篇史詩哪怕讓最牛的譯者來翻譯,其中文版也不及原作之美的點墨。有些美是無法復製的。中文版的神麯已經淪落為獵奇故事,但丁和前女友的地獄曆險記。
評分這篇史詩哪怕讓最牛的譯者來翻譯,其中文版也不及原作之美的點墨。有些美是無法復製的。中文版的神麯已經淪落為獵奇故事,但丁和前女友的地獄曆險記。
神麯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載