奈吉尔·巴利 (Nigel Barley),牛津大学人类学博士,前大英博物馆民族志学组附属人类博物馆(Museumof Mankind of the Ethnography Depar tment ofthe British Museum)馆长。著有 Dancing on theGrave、Not a Hazardous Sport 、Ceremony、TheDuke of Puddle Dock、Smashing Pots 等书, 并为Channel4 电视台编写、主持Native Land 影集。
译者 何颖怡,政治大学新闻研究所硕士,美国威斯康星大学比较妇女学研究员。曾任联合报系记者编辑与编译、水晶唱片创意总监、台北之音与爱乐广播电台主持人,目前是商周出版选书顾问,并专职翻译。著有《风中的芦苇》、《女人在唱歌》。翻译作品有《嘻哈美国》、《嘻哈黑话字典》、《摇滚神话学》、《乳房的历史》、《太太的历史》、《在美国》、《西蒙波娃美国纪行》、《安妮强的烈焰青春》、《冬日将尽》、《第四级病毒》等。
研究喀麥隆某個名不見經傳的部族是作者的第一次田野工作,差點變成他的最後一次。 為了研究多瓦悠人的習俗與信仰,奈吉爾.巴利以茅屋為家。他知道怎麼做田野調查,卻馬上發現田野理論完全沒計算到多瓦悠社會難以捉摸的個性,當地人拒絕服從規則。 這本誠實有趣的書詳實記錄巴利在非洲的第一年,他克服了乏味、災難、生病與敵意,拍案叫絕地呈現社會人類學者的生活,讓人深受啟發。 人類學名著暌違台灣18年 10多年前英國年輕人人手一冊的暢銷名著
奈吉尔·巴利和列维-斯特劳斯一样,都是不情不愿地开始一段田野考察之旅,完事儿却写了一本精彩的书。只不过列维-斯特劳斯写的是《忧郁的热带》,巴利写的是——“抓狂的热带”。 《天真的人类学家》很逗乐,典型的英式幽默层次不穷。巴利很有文采,我觉得他如果不做人类学家,...
评分作者是不可救药的乐观主义者,在那种情况下,没疯掉而且写了两本妙趣横生的书,真是佩服。翻译得很好,如:”笨得很,我居然趋前致意。“ 抄几句: 返乡的人类学者不期望英雄式欢迎,但是某些朋友的平常以待实在太过分了。返家后一个小时,一位朋友打电话给我,简短说:“我...
评分《天真的人类学家——小泥屋笔记》 英国人类学家巴利的在非洲喀麦隆某部落的考察研究笔记。可以当做充满幽默故事的游记来读。暴笑。 之所以适合旅行人士阅读,因为他多少解构了一把猎奇探险深入不毛等等的考察或旅行,可以让驴们不再事事的自诩怎么艰苦的去荒凉...
评分书读到一半时,不慎弄丢了。隔了两个月找回来重新读,仍旧喜欢的不得了。之前有人抱怨翻译和作者的人品,书不在手,也没法反驳。现在终有机会。 翻译没有问题,这是比较负责的翻译。作者的英式冷幽默功夫了得,翻译忠实地重现了作者的语气甚至双关语。不得不说台湾编辑的认真,...
评分作者是不可救药的乐观主义者,在那种情况下,没疯掉而且写了两本妙趣横生的书,真是佩服。翻译得很好,如:”笨得很,我居然趋前致意。“ 抄几句: 返乡的人类学者不期望英雄式欢迎,但是某些朋友的平常以待实在太过分了。返家后一个小时,一位朋友打电话给我,简短说:“我...
如果你是优秀学生,便会成为不错的研究者。如果你的研究做的不错,书就铁定教的不坏。如果你善于教书,便会渴望去做田野调查。我们都是田野的学生。
评分讲了不少如何研究陌生的人类群体,还有关于认知方面的东西,非洲部落人和我们对事物的认知不同造成了许多有趣的故事,也是值得研究的课题,再有不同的文化现象也很有趣,作者研究的部落很共产,譬如谁有一包烟,所有人都可以去拿里面的烟,狗窝里放不了剩馍。
评分哈哈笑死了,民族志完全可以这么写嘛
评分逗趣真實,欲罷不能
评分非常優秀的輕鬆讀物。作者當時作為菜鳥人類學家,用了戲謔幽默的筆法,把他第一次到非洲喀麥隆田野調查的挫折與心路歷程,全描述了下來。作者本來寫這本書,其實是想戳破當時人類學者塑造出的「偉大孤獨的探險家」形象與「美好的田野調查」幻影。但我看完後,我想我能理解為什麼人類學者要這麼做了,『因為太苦了啊!!!!不安慰自己怎麼行!!!』作者自己就有次因為車輛故障,失控墜下山崖,差點命喪黃泉,幸好只有輕微骨折,外加斷了兩顆門牙,這不提其他諸如腳底發霉+跳蚤、急性肝炎、痢疾、接觸人類與動物穢物、接觸腐爛人類與動物屍體、非洲動物與昆蟲騷擾、飽受寄生蟲困擾的淡水水源、財源窘迫、效率極差的行政官僚、崎嶇險峻的道路、語言與文化障礙、各種研究挫折。不容易。看完後其實很感動。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有