關裏爺是住在哪一道“關”的“裏麵”,很難細究。隻知道他的宗教經名為艾布艾拉曼.阿布杜尕底爾,書中常以“羸弱的僕人艾布艾拉曼”或者“罪過的我、阿布杜尕底爾”自稱。
據傳說,關裏爺為甘肅伏羌人(今甘榖縣),傢曾住伏羌東關內,“關裏”一名由此而來亦未可知。他是十九世紀前葉極重要的迴教人物,不僅以學者名,更主要的是他曾在哲閤忍耶蘇菲派史上舉足輕重。
關裏爺逝世後,墳墓曾被清政府毀壞。後來遷修的墳在今張傢川迴族自治縣蓮花城。由於對他的懷念,百姓們雖然無法瞭解他的全部經曆,但仍年復一年為他上墳誦經。因此也記住瞭他的忌日:農曆九月初七。他生年不詳。
《熱什哈爾》記述瞭乾隆年間被清政府兩次鎮壓的迴民哲閤忍耶派,以及他們的蘇菲導師的故事。
它是非官方的、被禁絕的、底層民眾的曆史文獻。由於殘酷的迫害,一身襤褸滿心悲憤的迴民們選擇瞭拒否,這種拒否在文史上的錶現形式就是:不使人讀。《熱什哈爾》一書主要用阿拉伯文寫成,這樣便拒絕瞭漢語世界對之閱讀的可能。寫成後從未刻版,僅僅在哲閤忍耶派迴民的一些大學者(阿訇意即學者)中傳抄。而作者為瞭進一步守密,書的後半部又改用波斯文,這樣繼而拒絕瞭相當多數的阿訇閱讀,因為阿訇中識波斯文的畢竟更少。然而鈔本亦極少。
“熱什哈爾”一詞係阿拉伯文rashah,原義是“泄漏齣、齣汗”;引伸常為“晶瑩、爍亮”。約十世紀的諸蘇菲主義(即伊斯蘭神秘主義)著作中,有一部《原本生活的露珠.注》,就用瞭這個詞。現在將它的文學含義譯為“露珠”。
發表於2024-12-22
熱什哈爾 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
知道這本薄薄的小冊子還是拜讀瞭張承誌的《心靈史》所賜,張在書中反復提及此書。《熱什哈爾》是一本記述瞭哲派道祖馬明心言行的內部資料,原書前半部是用阿拉伯語,後半部是波斯語寫成,經張承誌積極推動並找人翻譯後由三聯公開發行。該書作者關裏爺是哲派第五輩教主馬化龍麾...
評分對於宗教思想不宜多說,但是這部《熱仕哈爾》我一直認為不要翻譯 為漢語的好,既然是哲派的隱秘,那就讓它隱秘吧。也許每夜用波斯語朗 誦的時候可能更讓人體會。。更能讓人感動。。 但是翻齣來瞭,應該每個教派每個門宦都該看看,看看先人們是在怎 麼乾教門的。 ...
評分當郝舫以《燦爛涅槃》嚮人們展示一個孩子怎樣被世俗的誤解吹捧成為英雄,而這個孩子依然反抗自己成為英雄的虛幻的時候,郝舫同樣在鑄就另一個英雄。這已經違背瞭孩子的反抗本身,如果反抗也是確立,另一種確立。雖然郝舫讓人們知道瞭kurt是一個多麼純真的孩子,多麼有勇氣的去...
評分對於宗教思想不宜多說,但是這部《熱仕哈爾》我一直認為不要翻譯 為漢語的好,既然是哲派的隱秘,那就讓它隱秘吧。也許每夜用波斯語朗 誦的時候可能更讓人體會。。更能讓人感動。。 但是翻齣來瞭,應該每個教派每個門宦都該看看,看看先人們是在怎 麼乾教門的。 ...
評分1、伊斯蘭教蘇菲派在這本書裏尤其是主人公麵對的人從身份上有幾種(下麵列舉不涉及這些所謂對象的引申義或者衍生意,僅僅就文字本身陳述的對象進行記錄) 1.1 盲漢, 書中是那些不認識字的人也不信奉宗教的在書的本意上應該信奉宗教的人。 他們是主人公教門關注的 需要教化的...
圖書標籤: 伊斯蘭 宗教 曆史 迴族 張承誌 關裏爺 伊斯蘭教 少數民族文學
12年前買的第一本伊斯蘭讀本,迴想起來還是覺得滋滋有味~
評分雲做離彆,命為川流
評分我能說,如果先讀瞭新疆那邊的《和卓傳》,對這種文體,就不會有任何新鮮感瞭麼?推薦一是因為這算是迴民圈子此類文獻作為專著公開發行的第一種,可能也是唯一一種吧。二是因為譯筆貼近西北方言。雖然楊萬寶的波斯語早就被波斯語專業的師兄師弟們吐槽過瞭,又不知各譯者的阿拉伯語怎樣。看的pdf本錯誤一堆,不過有感覺,裏麵有的錯誤應該是故意譯錯的,為瞭防止教門秘密外傳的那種錯。
評分我能說,如果先讀瞭新疆那邊的《和卓傳》,對這種文體,就不會有任何新鮮感瞭麼?推薦一是因為這算是迴民圈子此類文獻作為專著公開發行的第一種,可能也是唯一一種吧。二是因為譯筆貼近西北方言。雖然楊萬寶的波斯語早就被波斯語專業的師兄師弟們吐槽過瞭,又不知各譯者的阿拉伯語怎樣。看的pdf本錯誤一堆,不過有感覺,裏麵有的錯誤應該是故意譯錯的,為瞭防止教門秘密外傳的那種錯。
評分12年前買的第一本伊斯蘭讀本,迴想起來還是覺得滋滋有味~
熱什哈爾 2024 pdf epub mobi 電子書 下載