约翰·密尔(John Stuart Mill, 1806-1873),生于英国伦敦,英国哲学家、经济学家、著名的自由主义法学家。自幼在父亲的严厉管教下受教于英国和法国,为《旅行者》、《编年史早报》、《威斯敏斯特评论》、《法学家》等刊物撰稿多年后,应聘主编《伦敦评论》。在此期间的著述后被收入《论文集》中(1859)。密尔主要著作有《逻辑方法》(1843)、《政治经济学原理》(1848)、《妇女屈从》(1869)、《论自由》(1859)、《代议制政府》(1861)等。其中《代议制政府》是西方第一部论述代议制的专著,是密尔政治思想特别是国家理论的一部重要著作。约翰.密尔的代议制理论主要包括代议制政府的形式、职能、民主制、选举权、议会以及地方代表机关和民族等问题。
发表于2024-11-21
论自由 2024 pdf epub mobi 电子书
任何人的行为,只有涉及到他人的那部分才须对社会负责。在仅只涉及本人的那部分,他的独立性在权利上则是绝对的。 ——贯穿整本《论自由》的精髓之一。 在对付野蛮人时,专制政府正是一个合法的型式,只要目的是为着使他们有所改善,而所用手段又因这个目的之得以...
评分【读书笔记】为自由辩护:约翰·穆勒论思想言论自由 ——约翰·穆勒《论自由》读书笔记 应本周六下午北斗武汉“言论自由及其限度”主题讨论会的要求,我们这群打酱油的...
评分推荐孟凡礼 广西师范大学出版社的版本http://book.douban.com/subject/6397522/ 许宝骙 商务印书馆版本不要读了 有句俗话说,好白菜都被猪拱了。很不幸,在中国,那些好书被伪大牌的商务印书馆给拱了,1959-2006,拱了整整47年。 书是好书,不过,我指的是英文...
评分任何人的行为,只有涉及到他人的那部分才须对社会负责。在仅只涉及本人的那部分,他的独立性在权利上则是绝对的。 ——贯穿整本《论自由》的精髓之一。 在对付野蛮人时,专制政府正是一个合法的型式,只要目的是为着使他们有所改善,而所用手段又因这个目的之得以...
评分图书标签: 自由主义 哲学 政治哲学 密尔 政治学 政治 论自由 自由
《论自由》是英国资产阶级哲学家、经济学家、自由主义的著名代表人物。书中论述资本主义制度下的公民自由权利,阐明“社会所能合法施用于个人的权力的性质和限度”,并提出了自由的各项“原则”。
关于“论自由”这本书,密尔在引论中开宗明义地说,他所要讨论的是“公民自由或社会自由,也就是要探讨社会所能合法施用于个人的权力的性质和限度”。全书要义可以概括为两条基本原则:一、个人的行为只要不涉及他人的利害,个人就有完全的行动自由,不必向社会负责;他人对于这个人的行为不得干涉,至多可以进行忠告、规劝或避而不理。二、只有当个人的行为危害到他人利益时,个人才应当接受社会的或法律的惩罚。社会只有在这个时候,才对个人的行为有裁判权,也才能对个人施加强制力量。
老头子死的那会儿列的书单里看最慢的一本。跨度长达三个月……= =搁置的最大原因是许老师晦涩的翻译= =,带着知识精英的傲慢与坚守。这就是为毛我看到爷爷读了两页就放下去玩手机时内心无比之能理解~XD我本身不反对精英阶层,换言之还是有几分向往的。作为自由主义小斗士精神食粮首选KIRA
评分有句俗话说,好白菜都被猪拱了。很不幸,在中国,那些好书被伪大牌的商务印书馆给拱了,1959-2006,拱了整整47年。 书是好书,不过,我指的是英文版。这本旗帜性的论自由,在政治,思想以及法律领域都堪称经典,是研究自由,民主,宪政的必读书之一。 然而,许宝骙先生的翻译根本就不通,我很好奇一个中文表达都如此困难的人,商务印书馆为什么要请他来翻译?我很好奇如果1959年翻译的不好,1960-1978年中国人没有干正经事,那从1992年开始到2006年,也有整整14年了,为什么这么烂的翻译商
评分很多東西仍是今天所需要的,自由不僅僅是放縱,還有很重要的就是「由自」,做出自己的判斷,不做人云亦云的機器,不壓制少數人,不為主流的輿論代替自己的思考,不因自由放棄道德,而且從功利的角度都是為了人類更長的利益。另外還有對於政府作用的探討。很多都是當下浮躁功利的社會所應汲取的營養,言論、行為都比以前開放多了,真的自由了嗎?不見得,我們更多的被信息奴役,失去了道德,被他人的想法牽著鼻子走,只問他人導向,不問心中夢想。
评分用经验主义和功利主义来为自由主义辩护,对于既重经验又重功利的中国人来说简直是充满智慧的大白话。翻译很负责、很小心,甚至有些拘谨了,语句结构非常欧式。译者知识背景也有些缺陷,看得出有些地方没明白,比如耶稣、奥勒留、洪堡都翻译不出来,而都是很拘谨的音译。
评分“群己权界。善待私权,恶猜公权。”——萧瀚
论自由 2024 pdf epub mobi 电子书