馬塞爾・普魯斯特是十九世紀末、二十世紀初法國偉大的作傢。在法國乃至世界文學史上,他同巴爾紮剋一樣,都占據著極其重要的地位。《追憶似水年華》以獨特的藝術形式,錶現齣文學創作上的新觀念和新技巧。小說以追憶的手段,藉助超越時空概念的潛在意識,不時交叉地重現已逝去的歲月,從中抒發對故人、往事的無限懷念和難以排遣的惆悵。
本書以獨特的藝術形式,錶現齣文學創作上的新觀念和新技巧,小說以追憶的手段,藉助超越時空的潛在意識,不時交叉地重現已逝去的歲月,從中抒發對故人,往事的無限懷念和難以排除的惆悵。這種寫法不僅對當時小說寫作的傳統模式是一種突破,而且對日後形形色色新小說流派的齣現,也産生瞭深遠的影響。
譯林社原譯的《追憶似水年華》曾獲“全國優秀暢銷書奬”、“第一屆全國優秀外國文學圖書奬一等奬”。由於原先譯本的版權已到期,加之該譯本是由十五位譯者閤譯而成,風格不盡統一,留下瞭諸多缺憾。譯林社這次由原復旦大學法語係教授、著名翻譯傢、法國普魯斯特研究會在我國的惟一通訊研究員徐和瑾先生重譯該書,並在法文版本的選擇和一些具體詞匯的翻譯上獲得瞭法國普魯斯特研究中心主任讓·米伊的大力支持。
發表於2025-03-22
追憶似水年華 第一捲 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
這套書是我的一個情結。我有很多情結。而情結這東西或許可以這樣解釋:得不到的往往是心中最好的。 對於《追憶似水年華》,高中時便學過它的文學常識,讀過它的精選片斷。但這樣的一部長篇的意識流的著作始終讓我望而卻步。可是我喜歡這個名字,以及這個名字給我帶來的種種臆...
評分“我浪擲瞭好幾年的光陰,甚至恨不得去死,這都是為瞭我把最偉大的愛情給瞭一個我並不喜歡,也跟我並不一路的女人!”,幾年以前,當我在普魯斯特的《追憶逝水年華》裏讀到這段話的時候,我的心裏感到瞭莫大的安慰。解除對一個人的愛的最好的方式,就是告訴自己這個人並不值得...
評分輾轉於病榻,和貢布雷的布魯斯特一樣,在枕邊,在黑暗裏,望著纏繞在身邊的思緒——是迴憶——意識流 如巴赫的鋼琴麯,寜靜,淡淡的哀愁…… 想起小時候,巴赫一直是我的噩夢,因為鋼琴考級必有巴赫的練習麯,每天枯燥的彈上八個小時以上的鋼琴,同樣的麯子,同樣的彆扭,巴赫...
評分挽緊時間的纜繩 —普魯斯特和他的《追憶似水年華》 1.一個人的肖像 像鬍蜂一樣蜷縮著,小心翼翼地嚮著內心開掘。像一位博物學傢觀察昆蟲或者植物一樣,懷著熱情而又冷漠的好奇心觀察人,精確地描寫人的情感。喜愛生動的形象,認為事物的外部隻是錶象而已,必須通過...
評分我所謂普魯斯特的“想象群”手法,如同天空的變幻雲團一樣無窮無盡。他不像納博科夫那樣,是傳統意義上的造句練習,而是確確實實在創造“聯係”。因此我總感覺到,普魯斯特的方法盡管復雜,但仍然是有跡可循的。需要投入時間。真希望盡快看到後麵幾捲。如果周剋希譯不完,將來...
圖書標籤: 普魯斯特 追憶似水年華 意識流 小說 法國 外國文學 法國文學 經典
英文版,2014年8月至10月,在句法中掙紮。有機會再讀中文版。
評分當我們聽到她的名字不會感到肉體的痛苦,看到她的筆跡也不會為之發抖,我們不會因為在大街上遇見她而改變我們的行程。情感現實逐漸轉變為心理現實,成為我們的精神狀態:冷漠和遺忘。沒有任何傷口和血跡,愛情就這樣消逝瞭。
評分徐和瑾先生的譯作曾是質量的保證,但在這兒,他的錶現低於我的期望,譯作質木無文,好賣弄風情的普魯斯特,經過翻譯,成瞭一本正經的書呆子.
評分這個真不懂。
評分2010年5月27在接近研究生畢業前看完第一捲 不是這個版本 剩下的6捲不知什麼時候能看完
追憶似水年華 第一捲 2025 pdf epub mobi 電子書 下載