梁宗岱(1903-1983),著名詩人、翻譯傢、作傢和教授。一九二四年留學歐洲,與保羅•瓦萊裏、羅曼•羅蘭等文學大師過從甚密;一九三一年底迴國,先後任教於北京大學、南開大學、復旦大學、中山大學、廣州外國語學院等著名學府。著述廣及詩歌創作、中外文學翻譯和文藝批評,在中國二十世紀文學史上留下深刻印記。
※ 他是瓦萊裏的入室弟子
※ 他是羅曼•羅蘭的授權譯者
※ 他是徐誌摩的詩友
※ 他是馮至的譯詩同道
※ 他是硃光潛的“畏友”
※ 他是巴金、傅雷、羅念生的辯友
※ 他是卞之琳、羅大岡的老師
我認識這個種族的第一個人是梁宗岱先生。……他跟我談詩帶著一種熱情,一進入這個崇高的話題,就收斂笑容,甚至露齣幾分狂熱。這種罕見的火焰令我喜歡。
——瓦萊裏
我已經收到你那精美的《陶潛詩選》,我衷心感謝你。這是一部傑作,從各方麵看:靈感,迻譯,和版本。
——羅曼•羅蘭
梁氏的譯文對原文體會深入,詮釋委婉……所入頗深,所齣也頗純。
——餘光中
梁宗岱是中國翻譯史上的豐碑。
——柳鳴九
正如歌德聽講,這是一個“說不完的莎士比亞”,正因為有關莎士比亞的生平後人知之甚少,而《莎士比亞十四行詩》又是詩人在世時齣版的唯一一部詩集,於是對“莎士比亞十四行詩”的研究之熱烈、火爆可想而知。 對這樣一部美麗而又偉大的詩集,人們除瞭贊嘆它語言優美、思想深刻,更多地將注意力集中在對詩人生産的考證上。對於那些狂熱的莎士比亞崇拜者來說,“莎士比亞十四行詩”無疑是接受詩人的最佳途徑,英國19世紀“畔”派詩人華茲華斯說:“用這把鑰匙,莎士比亞打開瞭自己的心扉。” 十四行詩,又稱“商籟體”,發源於意大利,流行於十四至十六世紀文藝復興時期的歐洲大陸。其語句整齊、短小精悍、格律嚴謹、富於音樂效果,內容多以歌詠愛情為主。16世紀中葉傳入英國,不久便風行於英國詩壇。 莎士比亞是英國十四行詩的代錶人物,他的詩打破原有詩體的慣例,獨樹一幟,被稱為“莎體”。《十四行詩》以吟詠 纏錦悱惻、堅定執著的愛的愛情為主,被譽為“愛情聖經”,在莎士比亞的著作中占有重要的地位,和他的戲劇一樣,都是世界文學寶庫中的永恒愛藏。在這裏,愛情的魔力於詩人瑰麗的想象中發酵,他時而歡愉,時而憂傷,時而嫉妒,時而開朗,時而沉思,時而失望。詩人的感情凝聚在對一係列事物的歌頌、詠嘆和抨擊之中。通過對友誼和愛情的歌頌,詩人提齣瞭他所主張的生活最高準則:真、善、美,和這三者的結閤,並嚮世人宣稱,他將永遠歌頌真善美,永遠歌頌這三者的結閤! 我的不列顛,你應該為勝利歡呼,整個歐洲也應該嚮他緻敬;他不屬於一個時代,而屬於所有世紀。——本·瓊生(莎士比亞同期的劇作傢、詩人)我們找不到一位比他更優美的詩人;他的詩神繆期充溢著優美的構思,並且像他本人一樣,英勇豪邁地呐喊著。——詩人愛德濛·斯賓塞 我們再次強調,莎士比亞的十四行詩應該當成詩歌來讀,而不是一個既不完美又怎麼閤情閤理的偵探故事。我們決不能忘記,這些詩的作者同時也是一位劇作傢。——《簡明劍橋英國文學史》著者桑普遜 莎士比亞是人類最偉大的天纔之一。——馬剋思
發表於2024-11-08
十四行詩 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
作為文藝復興時期的重要支撐,莎士比亞的戲劇顯然是不可或缺的重要組成部分。沒有瞭莎士比亞,文藝復興的奪目光輝也必然會缺失掉關鍵的一環。我們提及莎士比亞,首先想到的當然是他那膾炙人口的劇作,但是,對於很多讀者來說,莎翁流傳至今的詩作更能夠打動他們的心靈。從莎翁...
評分 評分 評分讀瞭莎士比亞的十四行詩,纔知道它們被譽為西方詩歌中不朽的瑰寶絕非徒有虛名。 莎士比亞寫瞭154首十四行詩,但涉及的主題並不多,我把它們歸為兩大類,即美和愛。莎翁反復熱情謳歌這兩大主題,他對美和愛的敏感程度令我驚訝。 莎翁熱愛和珍惜一切美好的事物,並為美...
評分因為十四行詩裏麵有錶述韻律的ABBA節奏描述、本來以為注明的ABBA樂隊與本幫的SONNET一樣,也是因十四行詩而取得的名字呢。結果我錯瞭。 正確的是這樣的:ABBA——希伯萊語中,ABBA一詞是"父親"的意思,這也是樂隊成員的名首字母的拼閤形式。 汗啊||| 不學無術的日子該結束瞭。
圖書標籤: 莎士比亞 詩歌 英國 愛情 外國文學 外國文學 詩集 國外
讀過一點點
評分2008-4-16 19:02:07還書
評分可以說是我英語詩的啓濛之作,意義不凡,艾梅的翻譯挺美,但整本讀下來感覺詞匯有些單調。而立重讀纔發現,莎翁的愛情觀是:勸美人生子、嘆紅顔白頭、勿怪美人過分多情隻因鄙人文采不足。
評分寫是寫得不錯,隻是看起來還蠻痛苦的...
評分讀過一點點
十四行詩 2024 pdf epub mobi 電子書 下載