包法利夫人:全譯本,ISBN:9787805673172,作者:(法)福樓拜(Gustave Flaubert)著;許淵衝譯
發表於2024-05-20
包法利夫人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
大學時曾在校圖書館角落的外國文學一欄看見一本《包法利夫人》,記得是福樓拜的代錶作,這類文學名著我大多是在義務製學年被老師推薦看的,但這一本老師隻是匆匆略過不帶任何評論。 我於是産生瞭興趣——那些教育犧牲者不願提及的東西肯定有其精彩的一麵,我手裏還捧著本《歐洲...
評分 評分如果中國有一本小說可以和《包法利夫人》媲美,就是《紅樓夢》,我們真是可以粗暴地說,不懂《包法利夫人》,就不懂小說。 貼一篇我很多年前寫的作業。最近買瞭周剋希先生的版本,各有好處,我更習慣李建吾的。 先講兩個關於福樓拜寫作《包法利夫人》的故事。 ...
評分毫無疑問,包法利夫人愛瑪是個女文青。 她讀瞭許多文風甜膩的浪漫騎士小冊子,並把其精華融入瞭血液;當然,如果隻讀瓊瑤阿姨的小說並不能算準文青,愛瑪在被第一個情人拋棄的時候還讀瞭些“適閤於一位絕頂聰穎的女性閱讀的好書”,像一些暢銷類宗教倫理書籍,也就...
評分讀瞭四個《包法利夫人》的譯本,有必要說一下感受與想法, 李健吾譯本赫赫有名,甚至被許為難以超越的經典,但那些錶示熱情贊許的人,似乎更多是為李先生對福樓拜的研究所摺服,而非傾倒於譯作本身。這是一個語言規範尚不成熟、文體明顯存在缺陷的譯本,除非人們刻意認為文學品...
圖書標籤: 福樓拜 小說 法國 外國文學 包法利夫人 法國文學 名著 外國名著
大概是我沒那麼高的文學素養吧。。。我眼裏隻有對艾瑪的批判,和對夏爾的同情。。
評分讀瞭三遍。語言大師。
評分不記得啥瞭,還得再看看。
評分很多外國名著都是講偷情的,初中看的,除瞭覺得是個故事沒什麼感覺
評分不是愛瑪的錯
包法利夫人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載