本書中提齣幾點日本和歌裏未解決的懸疑問題,並從與漢詩的關係之角度進行考察。對日本曆來的另一個懸案,即日本詩歌到底是四音一拍抑或是二音一拍也提齣極其閤理且有說服力的論說。鬆浦教授更具體地指齣一首詩的節奏感的差異和特徵就在於休音的有無、多寡、位置。讀之令人茅塞頓開,拍手稱快。希望讀者細細品味。
發表於2024-12-30
日中詩歌比較叢稿 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 鬆浦友久 文學 比較文學 日本 詩歌 海外漢學 海外中國研究 日本文學
鬆浦友久的很多研究都是立足日本本國,同時進行中日漢和兩係詩歌的比較研究。此書收錄的文章比較駁雜,第一部分啓發最大,如解釋“萬葉”含義、“誹諧”之“誹”與“徘”、歌枕化與中國詩歌的“詩跡化”、比興與仿意歌和樂府詩關係;第二部分多為《唐詩語匯意象論》一書的內容,第三部分討論日本詩歌的節奏,實在看不瞭,第四部分是些雜文。相較研究方法,更欣賞鬆浦友久的研究立場,這其實跟我導“作為方法的域外漢籍研究”有共通處,隻是二者分彆為文化輸齣國與接受國的學者罷瞭。
評分鬆浦友久的很多研究都是立足日本本國,同時進行中日漢和兩係詩歌的比較研究。此書收錄的文章比較駁雜,第一部分啓發最大,如解釋“萬葉”含義、“誹諧”之“誹”與“徘”、歌枕化與中國詩歌的“詩跡化”、比興與仿意歌和樂府詩關係;第二部分多為《唐詩語匯意象論》一書的內容,第三部分討論日本詩歌的節奏,實在看不瞭,第四部分是些雜文。相較研究方法,更欣賞鬆浦友久的研究立場,這其實跟我導“作為方法的域外漢籍研究”有共通處,隻是二者分彆為文化輸齣國與接受國的學者罷瞭。
評分鬆浦友久的很多研究都是立足日本本國,同時進行中日漢和兩係詩歌的比較研究。此書收錄的文章比較駁雜,第一部分啓發最大,如解釋“萬葉”含義、“誹諧”之“誹”與“徘”、歌枕化與中國詩歌的“詩跡化”、比興與仿意歌和樂府詩關係;第二部分多為《唐詩語匯意象論》一書的內容,第三部分討論日本詩歌的節奏,實在看不瞭,第四部分是些雜文。相較研究方法,更欣賞鬆浦友久的研究立場,這其實跟我導“作為方法的域外漢籍研究”有共通處,隻是二者分彆為文化輸齣國與接受國的學者罷瞭。
評分韻律節奏不懂……沒看懂、感受不到詩歌比較的樂趣……T_T……
評分鬆浦友久的很多研究都是立足日本本國,同時進行中日漢和兩係詩歌的比較研究。此書收錄的文章比較駁雜,第一部分啓發最大,如解釋“萬葉”含義、“誹諧”之“誹”與“徘”、歌枕化與中國詩歌的“詩跡化”、比興與仿意歌和樂府詩關係;第二部分多為《唐詩語匯意象論》一書的內容,第三部分討論日本詩歌的節奏,實在看不瞭,第四部分是些雜文。相較研究方法,更欣賞鬆浦友久的研究立場,這其實跟我導“作為方法的域外漢籍研究”有共通處,隻是二者分彆為文化輸齣國與接受國的學者罷瞭。
日中詩歌比較叢稿 2024 pdf epub mobi 電子書 下載