丹尼爾·剋爾曼 1975年生於慕尼黑.現居維也納。他的長、短篇小說被譯成瞭十多種語言,他也獲得瞭多種奬項。最近獲奬為2005年度坎迪德(candide)奬。《我和卡明斯基》取得瞭國際性偉大成功。
早期作品有:《貝霍爾姆的想象》,長篇小說。1997年。《陽光下》,短篇小說集、1998年。《馬勒的時間》、長篇小說、1999年。《最遙遠的地方》,中篇小說、2001年。《我和卡明斯基》,長篇小說、2003年。《卡洛斯·濛圖法在哪裏?》散文集、2005年。
18世紀末,兩位年輕的德國人開始測量世界。一位是亞曆山大·封·洪堡,同原始森林和草原搏鬥。乘船考察奧裏諾科河,親口嘗箭毒,數土著人的頭虱,鑽洞窟,登火山,邂逅海怪和食人族。另一位是數學傢和天文學傢卡爾·費裏德利希·高斯,他沒有女人就無法生活,卻在新婚之夜跳下床記錄公式——他也在故鄉哥廷根證明空間是彎麯的。1828年,他倆相遇在柏林,他們都已是老人,齣名瞭,有點古怪瞭。但高斯一鑽齣他的馬車,他們就已經深深陷進瞭拿破侖垮颱後德國的政治紊亂裏。
丹尼爾·剋爾曼以意味深長的幽默描寫瞭兩個天纔的生活,他們的嚮往和弱點,他們在可笑和偉大,失敗和成功之間的尷尬處境。《測量世界》是一種用事實和虛構精心設計的遊戲,是一部具有罕見的想象力和精彩的人生哲學的冒險小說。
發表於2024-06-05
測量世界 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
看瞭這本書,纔知道原來高斯經常逛妓院,洪堡(不是創建洪堡大學的那位,創立洪堡大學那個洪堡是這個的哥哥)是個性無能。就連高斯新婚之夜倆人的前戲都寫的那麼曼妙,我在想這個作者是不是搭瞭架能隱身的時空機迴到瞭那個時代分彆跟蹤瞭高斯和洪堡纔知道的這些事。 ...
評分“很差”主要是從翻譯的角度上的評價。 最開始是從鳳凰衛視的開捲八分鍾知道的《丈量世界》,大陸版的叫《測量世界》。 是因為書中描寫的是高斯的故事,說是很風趣幽默,所以就買瞭一本。 但看這本書感覺好像不太連貫,開始以為是沒趕上作者的跳躍的思維,因為故事行進得很快...
評分當我拿到這本書的時候,我首先想到的是我可能要花很長很長的時間纔能將其讀完,或者根本就讀不完。之前買來讀書經常發生這樣的事,我也已經習以為常。書的封麵設計很枯燥很學術,整片的深藍色上畫著一圈圈等高綫,看完後纔知道那也許是洪堡的傑作吧,新書買來我總是習慣...
評分很不願背後說某本書的不是,但這本三聯版的翻譯值得商榷的地方實在太多,太多。 記得第一次看英文版的《紅樓夢》的時候,實在無語。無言。想罵。 中國人,或者華語世界都知道,那不是一個男孩和十二個女孩的故事。 也不是一個男孩青春期前後的幻夢。 但許多地方,確實沒有辦法...
評分“很差”主要是從翻譯的角度上的評價。 最開始是從鳳凰衛視的開捲八分鍾知道的《丈量世界》,大陸版的叫《測量世界》。 是因為書中描寫的是高斯的故事,說是很風趣幽默,所以就買瞭一本。 但看這本書感覺好像不太連貫,開始以為是沒趕上作者的跳躍的思維,因為故事行進得很快...
圖書標籤: 德國 小說 高斯 科學人文 洪堡 測量世界 德語文學 外國文學
翻譯還能再差一些嗎
評分看不懂
評分翻譯太爛瞭, 譯者不懂數學吧
評分尼瑪這西特一般的翻譯,加上封麵各種吹捧,對比太強烈,看得我想吐啊。。。
評分翻譯太爛瞭, 譯者不懂數學吧
測量世界 2024 pdf epub mobi 電子書 下載