林語堂(1895-1976)福建龍溪人。原名和樂,後改玉堂,又改語堂。1912年入上海聖約翰大學,畢業後在清華大學任教。1919年鞦赴美哈佛大學文學係。1922年獲義學碩士學位。同年轉赴德國入萊比锡大學,專攻語言學。1923年獲博士學位後迴國,任北京大學教授、北京女子師範大學教務長和英文係主任。1924年後為《語絲》主要撰稿人之一。1926午到廈門大學任文學院長。1927年任外交部秘書。l932年主編《論語》半月刊。1934年創辦《人間世》,1935年刨辦《宇宙風》,提倡“以自我為中心,以閑適為格調”的小品文。1935年後,在美國用英文寫《吾國與吾民》、《京華煙雲》、《風聲鶴唳》等文化著作和長篇小說。1944年曾一度迴國到重慶講學。1945年赴新加坡籌建南洋火學,任校長。1952年在美國與人創辦“天風》雜誌。1966年定居颱灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港逝世。
發表於2024-06-29
風聲鶴唳 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
林語堂先生的《A Leaf in the Strom》已經看完有些時日瞭,直到這個雷電交加的夜晚纔靜下心來寫一篇讀後感。 《風聲鶴唳》被稱為是中國版的《飄》,因為我不曾讀過《飄》,所以並不清楚《飄》這本書裏寫的是怎樣的一個故事。 A Leaf in the storm,這簡簡單單的幾個字真真切切...
評分血雨腥風中的自我救贖與情感升華 ——記《風聲鶴唳》 文/張素聞 《風聲鶴唳》被《紐約時報》譽為中國版的《飄》,大概因為成書於抗戰時期,寫的就是抗戰時期的事情吧,《紐約時報》將之與《飄》相提並論,可見這本小說在美國人眼裏的地位,以及,林語堂的英文之齣色程度...
評分連夜讀書,看到結尾處悵然若失。扉頁上寫著這是中國版的《亂世佳人》,豆瓣上寫著這是江南絲綢商賈傢族的爭鬥,自己看完後覺得這隻是《京華煙雲》續集。名聲在外,看完不免失望。對於人物刻畫,也不便指手畫腳地多說什麼,隻是覺得有點一廂情願的意思。 結局好像...
評分情不知所起,一往而深,再深而覺 ——記《風聲鶴唳》中的丹妮 文/張素聞 《風聲鶴唳》中的丹妮不算是良傢女子,她是有些來曆與經曆的,隱約間,林語堂將她寫為軍閥的女兒,因為父親的緣故,與母親一起受世人的白眼,本來也算無憂無慮的,母親死瞭,丹妮纔知道生活的艱難,做...
評分我覺得它跟《京華煙雲》閤稱姊妹篇,共同傳達瞭作傢的一個思想——熱愛生活,熱愛人生。拋開丹妮以前放蕩的生活,她這個人值得我們欣賞,因為生活再難,她總在往前走。
圖書標籤: 林語堂 小說 中國文學 文學 中國 戰爭 中
初中看的。。。。
評分絕對是林語堂小說裏的經典,《京華煙雲》的架構齣眾,這本書是內容和思想齣眾,相比《京華煙雲》,更愛這本《風聲鶴唳》
評分絕對是林語堂小說裏的經典,《京華煙雲》的架構齣眾,這本書是內容和思想齣眾,相比《京華煙雲》,更愛這本《風聲鶴唳》
評分書的前半節有些平淡,但結尾思想卻有升華,被大愛環繞。
評分初中看的。。。。
風聲鶴唳 2024 pdf epub mobi 電子書 下載