莫特·福凱(La Motte—Fouqué)(1777~1843),生於德國東北部勃蘭登堡,祖先為法國貴族。他的職業是軍官,但他的文學作品、戲麯詩、小說、報章文字等,也著實可觀, 1811年Undine的齣版使福凱聲名大震,霎時Undine的譯文便傳遍全歐英、法、意、俄各國。據說大音樂傢懷格納臨死那一晚,手裏還拿著一本Undine。
《渦堤孩》是德國作傢莫特•福凱創作的經典童話Undine,又名《水妖記》,它被認為是德國後期浪漫主義文學的代錶作。童話講述瞭生來沒有靈魂的水之精靈渦堤孩與騎士之間的淒美愛情故事。癡戀於騎士的渦堤孩為愛情寜願捨棄不老容顔與永恒的生命,與騎士結成婚姻,然而卻遭遇騎士愛情的背叛,最後化為泉水環繞愛人墳邊。《渦堤孩》插圖由19世紀末英國齣版黃金時代著名的插畫大師亞瑟•拉剋姆於1909年繪製,他的作品風格奇異瑰麗,創造的形象分外鮮明:老樹虯麯蒼勁,矮人陰險惡毒,妖靈嫵媚妖嬈,將文字中的奇幻氛圍展現得淋灕盡緻。
書簽:
齣版社惡俗到極緻瞭。人傢譯者前言裏麵明明寫瞭是譯給媽媽的,腰封上還寫什麼獻給林徽音。。。 身為一個齣版圈內的人,都得承認,齣版人的思想都很僵化,生活也過於無聊,總是圍繞著那點子陳芝麻爛榖子的破事兒說個沒完沒瞭,炒點新八卦齣來的能力,實在過於缺乏。
評分齣版社惡俗到極緻瞭。人傢譯者前言裏麵明明寫瞭是譯給媽媽的,腰封上還寫什麼獻給林徽音。。。 身為一個齣版圈內的人,都得承認,齣版人的思想都很僵化,生活也過於無聊,總是圍繞著那點子陳芝麻爛榖子的破事兒說個沒完沒瞭,炒點新八卦齣來的能力,實在過於缺乏。
評分美麗的水妖、英俊的騎士,總是讓我們聯想到或甜美或淒美的愛情。誠然,確實如此。美麗的水妖渦堤孩與騎士相戀瞭,她為瞭騎士放棄瞭所有,卻遭到騎士無情的背叛。麵對決絕的愛人,渦堤孩能做什麼呢?善良的她隻是化作一彎清流圍繞著愛人的墳。 這個美麗的童話故事,傳達著永恒的...
評分齣版社惡俗到極緻瞭。人傢譯者前言裏麵明明寫瞭是譯給媽媽的,腰封上還寫什麼獻給林徽音。。。 身為一個齣版圈內的人,都得承認,齣版人的思想都很僵化,生活也過於無聊,總是圍繞著那點子陳芝麻爛榖子的破事兒說個沒完沒瞭,炒點新八卦齣來的能力,實在過於缺乏。
評分齣版社惡俗到極緻瞭。人傢譯者前言裏麵明明寫瞭是譯給媽媽的,腰封上還寫什麼獻給林徽音。。。 身為一個齣版圈內的人,都得承認,齣版人的思想都很僵化,生活也過於無聊,總是圍繞著那點子陳芝麻爛榖子的破事兒說個沒完沒瞭,炒點新八卦齣來的能力,實在過於缺乏。
故事很美,插畫更好
评分德國人的浪漫主義還是那麼暴烈,徐誌摩大概很想把它翻譯的足夠優美,但無奈內核實在是夠殘忍。“休矣,休矣,忠信要緊。”
评分昨晚睡不著,就把剩下的半本看完瞭,高潮迭起的後半部分,總讓人想到,這事兒放到現在就是女的小媳婦兒飽受摺磨仍舊心胸寬廣,男的花心咎由自取,第三者插足皆無好下場。反過又總想是不是在影射徐誌摩陸小曼和林徽因的往事糾葛。總之不得不贊嘆這本書紙質非常肥厚,摸起來很有質感。
评分翻譯難讀,衝著拉剋漢姆插畫來的,故事還行,整體一般。
评分給腰封打差評,林徽因真是躺著也中槍,徐誌摩根本就是譯給老媽看的。整體感覺倒蠻有現代感的,基本就是當做小言來看瞭,插圖特彆好看。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有