篇首有 一個題為 “納博科夫與《洛麗 塔》”的介紹(未標寫作者的名字及寫作日期。無前言,無附錄。340頁。24.4 萬字。
弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov, 1899-1977),納博科夫是二十世紀公認的傑齣小說傢和文體傢。1899年4月23日,納博科夫齣生於聖彼得堡。布爾什維剋革命期間,納博科夫隨全傢於1919年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學後,開始瞭在柏林和巴黎十八年的文學生涯。
1940年,納博科夫移居美國,在威爾斯理、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說傢、詩人、批評傢和翻譯傢身份享譽文壇,著有《庶齣的標誌》、《洛麗塔》、《普寜》和《微暗的火》等長篇小說。
1955年9月15日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞齣版並引發爭議。
1961年,納博科夫遷居瑞士濛特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
《洛麗塔》是納博科夫流傳最廣、爭議最多的作品,也是研究者最為青睞的作品。既是作傢個人藝術風格的集中體現,也是後現代主義文學名聞遐邇的經典。 小說包含“序言”和“正文”兩部分。 正文部分以第一人稱敘述。“我”自稱為“亨伯特·亨伯特”,1910年齣生於巴黎,雖然母...
評分…… 《洛麗塔》同樣存在嚴重的翻譯問題。在眾多的《洛麗塔》中譯本中,於曉丹的譯本似乎倍受青睞。於譯本最初由江蘇文藝齣版社齣版,1997年時代文藝齣版社也選擇瞭該本,不同之處是譯者作瞭修訂。以後,瀋陽齣版社在1999年9月重新齣版《洛麗塔》35;譯林齣版社也於2000年3月齣...
評分我用手捂住臉,滾燙的眼淚掉瞭下來。我感到淚水穿過瞭我的手指,流過瞭我的下巴。灼痛瞭我。但我無法止住眼淚。這是她碰瞭碰我的手腕。 “彆再碰我,否則我就活不成瞭。”我說,“你肯定不跟我走麼?你一點跟我走的希望都沒有麼?就告訴我這一點。” “沒有,”她說...
評分《Lolita》。 如同譯者所說:最要命的是情節的展開慢得齣奇。 由於這個可愛少女的名字所被賦予的色情意味,一直對本書及相關電影心存“敬畏”。或者根本就是態度猶豫。 但當真下定決心去讀之後,纔發現道德評論傢的荒唐。 哪裏有海水火焰,分明平白得——你可以講著上海話想象...
評分來源:搜狐讀書頻道 作者:曾園 新版《洛麗塔》由上海譯文齣版社在2005年12月高調推齣,我對廣告宣傳並沒有寄予太大的希望。促使我把這本書放進“購物籃”的,大約是傳說中此書詳盡的注釋和上海譯文齣版社列齣的納博科夫主要著作的目錄。當我拿到書時,版權頁上的一串數字讓我...
“洛麗塔,我的生命之光,我欲念之火,我的罪惡,我的靈魂。……”一部齣色的關於亂倫和誘奸的小說竟然是高貴而迷人的,不得不說它超越瞭贖罪的各個方麵。納博科夫重新構造瞭一個幻想、一個世界……
评分開篇極其迷人 結尾 是愛呢
评分不知道是不是翻譯的原因,總感覺書中個彆章節的敘述方式和節奏感有些怪怪的~不過納博科夫有幽默細菌這點是顯而易見的,哈哈~
评分圖書館翻到的,國內公認最好的洛麗塔譯本,依然爛到傢。 在上麵記瞭好多好多讀書筆記,不想還瞭。。。
评分“洛麗塔,我的生命之光,我欲念之火,我的罪惡,我的靈魂。……”一部齣色的關於亂倫和誘奸的小說竟然是高貴而迷人的,不得不說它超越瞭贖罪的各個方麵。納博科夫重新構造瞭一個幻想、一個世界……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有