斯蒂芬·茨威格(1881-1942),当今拥有读者最多、最受读者喜爱的奥地利籍德语作家。他的作品已经被译成数十种文字,小说名篇大都被搬上银幕。主要作品有《心灵的焦灼》、《人类的群星闪耀时》,以及被中国读者广为了解的短篇小说《一个陌生女人的来信》《象棋的故事》《一个女人一生中的二十四小时》等。 译者:张玉书,北京大学德语系教授、博士生导师,翻译家,国际茨威格协会理事。茨威格在中国的广泛传播,张玉书先生功不可没。他翻译的茨威格作品在四十余年来影响了几代读者,《一个陌生女人的来信》更是打动了徐静蕾,促成她拍出了同名电影。
茨威格的代表作之一,讲述第二次世界大战期间,在一艘自美国开往阿根廷的轮船上,一个神秘的陌生人因偶然机会与国际象棋世界冠军琴多维奇对弈,居然轻易地赢了他。可就在续弈之时,陌生人遇到了意外情况……这是他下的最后一盘棋。他从哪里来?有过怎样的遭遇?他的故事,让人惊奇,又让人心酸。
看完《一个陌生女人的来信》后,把茨威格的《象棋的故事》也看了。 《一个陌生女人的来信》写的是爱情故事,着重女性心理描写,非常细腻。《象棋的故事》有社会历史性,以小见大,写的是法西斯对民众的精神迫害。 《象棋的故事》讲的是一个象棋天才、世界冠军(不是主角)在游...
评分《象棋的故事》是茨威格写的中篇小说,情节简单,结构也不复杂。 我第一次读它的时候,还是大学的图书馆里头。我依然怀念着在明亮柔和的灯光下,坐看《象棋的故事》时那种完满自足的感觉。这种完满,实在是无上的盛宴也难以比拟。充溢着,流淌着,思想的灵动于时间的飘忽里得...
评分对于茨威格的喜欢,就如同他的作品一样,更加“内心”一些,是平时不太会想起,但是一读到他的书就放不下的那种。而且对于他个人也甚少关注,只是单纯得被他的作品深深吸引。 不知道从何时开始茨威格的文字变得如此深得我心,常常在他的绵密的细腻的情感里,被深深感动。比如...
评分茨威格自己是个蹩脚的棋手,但这并不阻碍《象棋的故事》成为名篇。因为他想讲的,与棋局无关,而是一场心灵的博弈,对手,正是另一个自己。 1941年从纽约起航到里约的轮船上,茨威格阅读一本棋谱打发时间,他也不知道出发前怎么就把这本密密麻麻写满符号和文字的小册子揣进了...
这是属于不得不一次性读完的那类书,茨威格甚至都不会给你喝水的机会。故事叙述得异常精彩也无懈可击,但是看了诸多书评后发觉任何赋予给本书寓意的话语,都不及故事本身来得震人心魄。
评分他还是适合写散文 这种脱线故事 真的 比较生硬
评分确实精彩
评分实实在在精神分裂的痛苦。“每一个患过偏执狂的人,是永远受到伤害了。”“一个人用来局限自己的范围愈狭小,他在一定意义上就愈接近于无限。”人,还是要有所依。
评分小故事引人入胜,像棋局的旁观者一样关心着走向和结局。茨威格的这三个故事都只截取一个高潮点,全篇的大部分又是在讲述此时此刻人物会做出这样的选择,是与他之前经历过的种种皆有关。这就是人或者说人生啊,我们都是在让过去主导着现在,又让现在影响着未来。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有