再版编者前言
台湾席代岳先生迻译的普鲁塔克《希腊罗马名人传》全书,自大陆引进以来,泽被学界已久。今经席先生对译文重行修订,并恢复其《希腊罗马英豪列传》的台版旧有译名,移归安徽人民出版社再次推出,亦是值得称道的事情。
普鲁塔克勤于笔耕,著作浩繁,流传下来的尚有百多种;除散论性的著作集《道德论丛》,便是这五十篇希腊与罗马著名人物的平行传记。如今此书已经煌然列于世界文化名著之林;其雄浑壮美、灿烂辉煌,亦无需我们置喙溢美。读者试静心读完全书,便足能知道,此书之激情洋溢、文笔卓越,比之《史记》这样的中国伟大名著亦无遑多让,更不必提起其丰富崇高的思想境界。我们提及此书,多半强调的是其出色的史笔,可以为莎翁一字不易引入剧作;其实普鲁塔克之对于莱喀古士斯巴达政体的赞美,对于小加图、布鲁图斯等共和斗士的歌颂,亦催生出后世不知凡几的政治与思想诗篇。一部史著,不仅给读者奇丽壮美的阅读享受,亦能成为后代仁人志士效仿的源泉,这正是世界文化史上伟大著作的辉煌宝贵之所在。
叹息“这样的一部名著尚未引入华语世界”,已经是老生常谈;然本书在华语学界的遭遇毕竟有些戏剧性,值得一述。早在八十年代末,大陆出版界即组织翻译了全书,并推出了上卷。然由于种种原因,中卷与下卷迄今尚未出版,成为最著名的难产书之一。倒是台湾的席代岳先生继吉本的《罗马帝国衰亡史》以后,复将此书全译出版,又经吉林出版集团引进简体版权在大陆推出,方使华语学界得以一览这本名著的全貌。
席译甫出,多方关注,有些意见且相当尖锐。然平心而论,席译作为本书在华语世界第一个全译本,其筚路蓝缕之功早已彪炳译界;即便作为译自希腊原文版本出现之前的过渡版本,一段时间内亦有存在的价值。目前席先生复将译文精心修改,润色文字,修正舛误,重交安徽人民出版社推出,算得上此译著的修订版本。席先生年事已高,而精益求精、孜孜不倦处理自己的译稿,此种境界亦非常人所能企及。
借修订重版之机,我们对席先生的译本做了进一步的编辑加工。由于大陆与台湾学界对古希腊罗马的专有名词译法不统一,而席译的大陆初版限于条件,未能做译名统一工作,给读者造成了不必要的麻烦。我们这次重版,除认真通读书稿、校正文字之外,复按大陆通行译法,对主要译名进行统一,而尚无通行译法的人名、地名则一仍其旧,不强求一致。另外要指出的是,席先生翻译所用底本,为英语世界流行的德莱顿译本;囿于各种条件限制,我们尚无法以希腊原文校订席译,而席代岳先生译笔之优美雄浑,实无愧于普鲁塔克的盖世杰作,亦非我们后生能够妄加处理。故而除了明显的理解舛误,我们对席先生的行文皆保持原貌,不做加工更改。这样的编辑原则是否妥当,尚需广大读者批评指正。
俺一直在等待商务平行传记的中、下出版,不过这一等就是十几年。在遥远的过去,俺耗费巨资,买下这本平行传记——商务的名字叫《希腊罗马名人传》,这个翻译当然更贴切,虽然俺还是喜欢管他叫平行传记——的上册。后来俺不思悔改,又买下伏尔泰的《风俗论》的上册。好在过了不...
评分 评分诚然,商务的翻译质量是很高的,而且学术态度也很严谨,但是一般认为普鲁塔克的文风应该是类似于西塞罗的,也就是说应该是文采飞扬,气势不凡的。可是我在这本书里很难找到这种风格,只感受到一股浓浓的学术气息,好像是在读论文,而不是在读一本激励了无数人的名人传记。从这...
评分诚然,商务的翻译质量是很高的,而且学术态度也很严谨,但是一般认为普鲁塔克的文风应该是类似于西塞罗的,也就是说应该是文采飞扬,气势不凡的。可是我在这本书里很难找到这种风格,只感受到一股浓浓的学术气息,好像是在读论文,而不是在读一本激励了无数人的名人传记。从这...
评分在他们看来,充满传奇色彩的英雄人物--已不再是骑士,行吟诗人,牛仔,飞行员,也不是年轻勇敢的地方检查官,而是--了不起的销售经理,在他的玻璃台面的办公桌上有一份商品推销问题分析,他的高贵头衔是-富于积极进取精神的能人,他自己和他所有的年轻忠实的伙计们,都献身于销...
老实说,我很少能在一本书里找到如此恰到好处的平衡点:它既满足了我对历史细节的求知欲,又提供了极高的文学审美享受。它的行文风格时而如史诗般磅礴大气,描绘战争场景时气势如虹,仿佛能感受到铁蹄踏地的震撼;而转到描绘宫廷的私密对话时,笔调又变得婉转细腻,充满了心理学的洞察力。这种风格上的自如切换,使得长篇阅读过程也充满了新鲜感,绝不会产生审美疲劳。我读完一个章节后,常常需要合上书本,在脑海中回味一下作者是如何用精炼的词句将复杂的情感和庞大的历史信息压缩在一起的。它不仅仅是信息传递,更像是一种对古代精神世界的“复活”,让我仿佛亲身游历了那个充满荣耀与悲怆的古典世界,收获远超我的预期。
评分这本书的叙事节奏把握得相当高明,它不像那种流水账式的编年史,而是充满了戏剧性的张力。作者在描述那些叱咤风云的军事统帅或政治家时,总能精准地捕捉到他们内心深处的挣扎与矛盾。我印象最深的是某一位英雄在面临抉择时的那种犹豫和最终的决断,文字处理得非常细腻,完全没有那种生硬的历史教科书腔调。读起来,你仿佛能听到战场的号角声,闻到宫廷里的阴谋气息。特别是它对权术斗争的描绘,简直是教科书级别的案例分析,将人性中的贪婪、忠诚、背叛,展现得淋漓尽致。这种叙事手法,让我完全沉浸其中,几乎忘记了自己是在“阅读”历史,而更像是在“观看”一幕幕宏大的历史话剧。那些对话场景的构建,更是精彩绝伦,虽然是后人根据史料推测还原的,但其逻辑性和感染力,足以让人信服,为之动容。
评分这本书的装帧实在是太精美了,拿在手里沉甸甸的,封面那种古朴的色调和烫金的书名,一下子就让人感觉回到了那个英雄辈出的年代。我本来对这类历史人物传记有点望而却步,觉得可能枯燥乏味,但翻开内页,那种细致入微的排版和恰到好处的插图(虽然是黑白的,但线条感极强),立刻打消了我的顾虑。印刷质量没得说,字迹清晰锐利,阅读体验极佳。我特别喜欢它在某些关键历史事件旁附带的地图和时间轴,虽然这些内容不是直接描绘人物生平的,但它们就像一个全景式的背景幕布,让那些惊心动魄的战斗和政治博弈显得更加立体和可信。说实话,光是看这本书的设计和装帧,我已经觉得物超所值了,它不仅仅是一本书,更像是一件可以陈列在书架上的艺术品,那种对古典美学的尊重,让人由衷地感到敬佩。我甚至特意给它配了一个专门的书套来保护,生怕任何一点灰尘玷污了它这份厚重的历史感。这种用心打磨的实体书,在如今这个电子阅读盛行的时代,简直是太难得了。
评分这本书在人物形象的塑造上,真正做到了“立体丰满”,没有脸谱化。它没有把任何一位历史人物简单地描绘成“完人”或“恶徒”。相反,它会毫不避讳地揭示那些伟大人物的性格缺陷,比如他们的残忍、傲慢,甚至是愚蠢的决策。这种平衡的视角,反而让人对这些历史巨子产生了更真实、更深刻的敬意。我尤其喜欢作者笔下那些次要人物的刻画,那些在主角光环下往往被忽略的幕僚、对手,甚至是一些女性角色,他们的命运和动机都被细致地勾勒出来,使得整个历史画卷不再是单薄的焦点,而是充满了丰富层次的群像戏。这种对“人”的关注,而非仅仅关注“事迹”,是这本书最吸引我的地方。它让我意识到,即便是站在时代顶峰的人,也逃不过人性的复杂与局限。
评分我特别欣赏这本书在引用和旁征博引方面的严谨态度。虽然它最终呈现给我们的成品是如此流畅易读,但字里行间透露出的深厚学养是藏不住的。它在阐述某些人物的功绩或过失时,会非常巧妙地穿插一些古代哲学家的观点或者当时的民间谚语作为佐证,使得论证链条异常坚固。这让整本书的底色显得非常厚重,它不是在简单地歌颂或批判,而是在进行一种深层次的文化探究。比如,在描述某位改革家的困境时,作者引用了关于“理想与现实”的论述,瞬间拔高了主题,让读者开始思考,即便是在那个时代,人们面对的困境依然具有普遍性。这种将个体的命运融入到更宏大的人类精神史中的写法,极大地拓展了阅读的维度,让我停下来反复思考很久。它提供的知识密度很高,但表达方式却恰到好处,绝不晦涩。
评分一套不可不读的好书
评分翻过第一册
评分商务无望,三联可期,本不想买这席译版的,双十一手滑,也就收了。可能是期待值太低,拿到手之后反而觉得没想象的差。安徽这个版本把人名地名重新按照大陆习惯修订了一下,减少了一些阅读障碍,注释很多,不厌其详,很是惊喜。只这两点,已经颇足欣慰了。
评分普鲁塔克与莎士比亚的比较研究参考。 翻译太多语法错误了 扣一星
评分翻译的打油诗,读起来很难受。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有