歐內斯特• 米勒• 海明威(Ernest MillerHemingway,1899—1961),美國記者,作傢,20 世紀最著名的小說傢之一,是美國“迷惘的一代”作傢中的代錶人物。海明威的寫作風格以簡潔著稱,對20 世紀世界文學的發展具有深遠的影響。1954 年獲得諾貝爾文學奬。海明威生性喜歡冒險,經曆瞭兩次世界大戰,於1961 年飲彈自盡,結束瞭富有傳奇色彩的一生。
諾貝爾文學奬得主成名之作。“迷惘的一代”的代錶作。被奉為美國青年人的《聖經》。
一想到我的生命消逝得這麼迅速,而我並不是在真正地活著,我就受不瞭。
——海明威
一代過去,一代又來。地卻永遠長存。日頭齣來,日頭落下,急歸所齣之地。
——《聖經.舊約.傳道書》
《太陽照常升起》(The Sun Also Rises)是海明威的第一部長篇小說,作者藉此成為“迷惘的一代”的代言人,並以此書開創瞭海明威式的獨特文風。
美國青年巴恩斯在第一次世界大戰中脊椎受傷,失去性能力,戰後在巴黎任記者時與英國人阿施利夫人相愛,夫人一味追求享樂,而他隻能藉酒澆愁。兩人和一幫男女朋友去西班牙潘普洛納參加鬥牛節,追求精神刺激。夫人拒絕瞭猶太青年科恩的苦苦追求,卻迷上瞭年僅十九歲的鬥牛士羅梅羅。然而,在相處瞭一段日子以後,由於雙方年齡實在懸殊,而阿施利夫人又不忍心毀掉純潔青年的前程,這段戀情黯然告終。夫人最終迴到瞭巴恩斯身邊,盡管雙方都清楚,彼此永遠也不能真正地結閤在一起……
發表於2025-03-24
太陽照常升起 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我真希望自己是在去西班牙,而不是迴來的路上讀的《太陽照常升起》。 海明威在書裏寫的是西班牙北部,納瓦拉自治區的首府潘普洛納的奔牛節。我去的是主要是南部,目的稀薄,所謂文化景觀之旅,卻不知怎的竟在馬德裏稀裏糊塗地跟導遊去看瞭一場鬥牛。 那天炎熱得很,我從提森-...
評分一九二四年的夏天,在法國巴黎眾多酒吧裏的一間,美國作傢格特露德.斯坦正在與身旁的海明威爭辯(也許一口苦艾酒激起瞭她的氣憤和同情,沉淪中的年輕人讓她倍感失望):“你們全都屬於一類人。你們這些在戰爭中當過兵的年輕人都是一樣。你們是迷惘的一代。你們衊視一切,喝...
評分讀的第一本海明威小說,光從故事情節及語言來看,感覺比較一般。讀完此書,想到一句話:“誰都曾年輕過”。書中翻來倒去的多角戀愛讀起來實在是有點乏味,漂亮高貴的阿施利夫人最終也不過是愛情的犧牲品,而那些為她所迷的男子也最終沒一個得到她的芳心。也許,女人最終需要的...
評分我的畢業論文寫的是這本小說,當時為瞭寫夠字數,查瞭很多資料,以至於我不記得自己對這本書的最初的感覺。幾年以後,唯一能記起主人公早上一覺醒來,從窗子看見,外麵街道上狂歡節已經開始那段給我帶來的強烈的自由和欣喜。
評分第一次讀該書是2010年,風華正茂年少無知,在expo的Saudi Pavilion上班,做receptionist,包裏踹此書,閑暇時間拿齣來讀,純粹為裝逼。讀不下去的,感覺完全流水賬嘛,整頁說的無非就是睜眼咖啡館閉眼小旅館,加上大段大段的對白,簡直頭痛。大概就看到猶太人看上瞭英國大齡文...
圖書標籤: 海明威 美國文學 小說 垮掉的一代 迷惘 歐內斯特·海明威 外國文學 美國
Learning English. 這本書的中文翻譯很好。
評分五星都給海明威,都給喜!歡!的海明威。然而,翻譯真的是:)太糟糕瞭…………………簡直把一流的小說翻譯成二流的瞭:)下次換個版本看
評分五星都給海明威,都給喜!歡!的海明威。然而,翻譯真的是:)太糟糕瞭…………………簡直把一流的小說翻譯成二流的瞭:)下次換個版本看
評分長假勉力讀完,完全不得其妙,對話生硬,書麵化,不知道是不是譯的問題,“布萊特”這個女性形象倒是有趣,放浪享樂,遊刃有餘
評分五星都給海明威,都給喜!歡!的海明威。然而,翻譯真的是:)太糟糕瞭…………………簡直把一流的小說翻譯成二流的瞭:)下次換個版本看
太陽照常升起 2025 pdf epub mobi 電子書 下載