辜鴻銘編著的《西播論語迴譯--辜鴻銘英譯論語詳釋》內容簡介:辜鴻銘翻譯的《論諳》有個突齣的特點,就是努力按照一個受過教育的英國人錶達同樣思想的方式,來翻譯孔子和他弟子的談話。為瞭盡可能地消除英國讀者的陌生和古怪感。隻要可行,譯者盡量去掉那些中國的專有名稱。另外,翻譯時辜鴻銘將自己的儒學思想時時編織在譯文中,以此來完美地對原文進行解讀。辜鴻銘英澤本追求神似,《西播論語迴譯--辜鴻銘英譯論語詳釋》通過英譯的方式對《論語》原著思想作瞭一次深刻的詮釋。
發表於2024-11-07
西播《論語》迴譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 辜鴻銘 國學 中國文化 論語 翻譯 翻譯 計劃中 經典!讓人受益良多!
隻看瞭一些。辜老翻得太細緻反而沒瞭美感。而且很多地方的理解實在不苟同。
評分事實上在當時是講給歐美人的。麵對歐美人的武力侵略和文化侵入,偏偏辜鴻銘不卑不亢,對歐美人說:要談論文明、文化、倫理和道德,你們歐美人僅僅還停留在野蠻的階段,而《論語》一書當中的精神情操,則是你們學習的榜樣。因為是給歐美人講,所以要簡單易懂,並且采用中西類比的形式。比如說,《論語》當中講到周公,歐美人不懂,辜鴻銘就說周公相當於《聖經·舊約》當中的摩西,古代帝王當中的堯、舜則相當於亞伯拉罕和以撒,齊桓公相當於德國的威廉一世,而管仲則是他的鐵血宰相俾斯麥。如此一來,講的人縱橫開闔,讀的人滿心歡喜。而在內容方麵,盡管辜鴻銘依舊是依照“學而第一”“為政第二”的順序開講,但是他絕對沒有拘泥於這個順序,而是隻要找到比較閤適的孔子語錄詞條,作齣一番精彩紛呈的闡述和引申。
評分為啥《辜鴻銘講論語》更好賣呢,這本質量纔好啊。難道是書名的緣故?
評分隻看瞭一些。辜老翻得太細緻反而沒瞭美感。而且很多地方的理解實在不苟同。
評分為啥《辜鴻銘講論語》更好賣呢,這本質量纔好啊。難道是書名的緣故?
西播《論語》迴譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載