夏尔·波德莱尔(Charles Baudelair, 1821-1867),法国诗人。作品有诗集《恶之花》和散文诗集《巴黎的忧郁》,另写有大量文学和美学论文。他被认为是使欧洲人的经验方式和写作方式发生重大变革的作家,他的美学理论在诗歌和艺术史上是一个重大转折点,是现代主义各流派灵感与理论的不尽泉源。
郭宏安,1943年生,吉林省长春市人,原籍山东莱芜县。毕业于北京大学西语系和中国社会科学院研究生院外国文学系。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员,博士生导师,兼任该所学术委员会副主任,中国社会科学院比较文学研究中心主任。中国作家协会会员。
鲁本斯①,遗忘之川,怠惰之园, 冰肌为枕,欲爱无缘, 生命流淌,涌动无边, 如气在天,如海之渊; 达•芬奇②,似镜深邃,镜般幽黯, 可爱天使,浅笑嫣然, 隐现繁荫,神秘扑面, 冰峰松柏,掩映家园; 伦勃朗③,凄惶在病院,呻吟辗转, 硕大十字架,独饰其间, 祈祷加...
评分这个图真是神了! 我们都看过比亚兹莱的恶之花插图,我觉得可以说表现出了恶之花的“邪魅”;比亚兹莱华丽唯美且诡异的画风很好的诠释了波德莱尔诗中那种“恶之美”,堪称经典。唯一遗憾的是图量太少,完全不能匹配这样一架构造宏大的恶之史诗,我深感为憾! 直到我看到这个版...
评分波德莱尔肯定是魔鬼。 失乐园里蛇肯定比夏娃更具诱惑。 人们说,波德莱尔是病态的。 是的,肯定是。这个世界太洁净,他太脏,不能相容。 兰波说,在夜晚的星光中 你来寻找你摘下的花儿吧, 还说他看见白色的奥菲利娅 躺在她的长纱巾中漂浮,象一朵大百合花. 我爱波德莱...
评分“恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽。” 《恶之花》是一本奇书,一个诗人仅仅凭藉一本诗集就占据了世界文学史上的重要位置,不说绝无仅有,也是罕见。 全书分为“忧郁与理想”、“巴黎即景”、“酒、“恶之花”、“叛逆”和“死亡”六部分,它们的...
评分《恶之花》初次发表时收诗100首,涉及到女人意象的有48首, 若再包括其它诗歌中零星提到的女人意象, 《恶之花》中与女人有关的诗歌占到诗歌总数的一半以上, 可见女性在波德莱尔是各种有很重要的地位。 其中一个特殊的女性群体便是女同性恋者,在女性意象诗歌中占3首,...
《恶之花》,这个名字本身就充满了矛盾与张力,就像波德莱尔的诗歌一样,将最极致的“恶”与最耀眼的美,毫无保留地融合在一起。初次阅读,我常常被他笔下那些令人不安的意象所震撼。他毫不避讳地描绘了城市的阴暗面,那些被遗弃的角落,那些在道德边缘游走的灵魂,以及那些被压抑的欲望。然而,他并非是在宣扬“恶”,而是在用一种极其敏锐的观察力,去揭示现实世界的真相。他让我们看到,所谓的“美”,往往建立在虚伪与掩饰之上,而真正的、深刻的美,可能就藏匿在那些被我们忽略甚至唾弃的事物之中。他笔下的巴黎,不再是浪漫的象征,而是一个充满硫磺味、污垢和死亡气息的庞大机器。他对“厌倦”(Spleen)的描绘,更是深入骨髓,那种对生活无休止的空虚感、对一切美好的麻木,以及那种想要逃离又无处可逃的绝望,至今仍让我感到心悸。然而,就是在这样的绝望中,波德莱尔依然能够挖掘出一种震撼人心的美。他将目光投向那些被社会边缘化的群体,赋予他们一种悲剧性的尊严。他让我们看到,即便在最卑微的生命中,也蕴藏着不为人知的痛苦与挣扎。他的诗歌,是一种对人性的深刻拷问,一种对生命本质的赤裸裸的揭示。
评分《恶之花》,这个名字本身就带着一种妖冶的、令人不安的吸引力,仿佛黑暗深处绽放出的,带着剧毒却又异常美丽的奇异花朵。初次翻开这本书,我并没有抱持着一种“阅读经典”的预设,而是如同一个误入迷宫的旅人,怀揣着好奇与一丝警惕。波德莱尔的诗歌,就像是一种语言的炼金术,将最不堪、最肮脏、最令人厌恶的事物,提炼出一种极致的、令人目眩神迷的美。他歌颂的并非光明与希望,而是城市中弥漫的腐朽、人性的阴暗、情欲的挣扎,以及死亡的无可避免。他的笔触如同手术刀般精准,剖析着现代都市生活的疏离感、个体在巨大冰冷机械中的孤独,以及那种对既有道德规范的蔑视与挑战。读他的诗,你会时不时地屏住呼吸,为那种直击心灵的残忍而颤抖,又会在下一刻,为那份被剥离了虚伪伪装的真实而感到某种深刻的共鸣。这是一种极度矛盾的阅读体验,如同站在悬崖边,既恐惧坠落,又忍不住向下凝视那深渊的诱惑。他让你看到,即便在最污秽的泥沼中,也能开出令人难以置信的花朵,那是对生命本质最赤裸的拷问,也是对美学界限最勇敢的拓展。他的语言,时而如陈年的烈酒,浓烈而辛辣,将你灌得晕头转向;时而又如冰冷的刀锋,划破你麻木的表皮,让你感受到最原始的疼痛。我曾在深夜里,伴着窗外的霓虹闪烁,反复咀嚼着他那些描绘巴黎下水道、妓女、乞丐的诗句,感受到一种前所未有的震撼。那是一种对生活底层最深刻的洞察,一种对人类灵魂最幽暗角落的探索,他让我不得不重新审视我所认为的“美”,以及“恶”与“美”之间那条模糊不清、摇摇欲坠的界限。
评分我至今仍然清晰地记得第一次读到《恶之花》时,那种被巨大的、压抑的情感洪流所裹挟的感受。波德莱尔的诗句,不像许多歌颂爱与美的传统诗歌那样,给予人温暖和慰藉,反而像一股冰冷的泉水,直冲头脑,让你瞬间清醒,却也让你感到一种难以言喻的寒意。他笔下的巴黎,不是我印象中浪漫的花都,而是一个充满了污秽、贫困、疾病和堕落的庞大都市。他毫不避讳地描绘那些被社会遗弃的角落,那些在黑暗中苟延残喘的灵魂,以及那种在情欲和死亡的泥沼中无法自拔的挣扎。然而,就在这看似令人作呕的景象中,他却能发掘出一种独特的、扭曲的美。这是一种“恶中之美”,一种在绝望中绽放出的、带着残酷和悲怆的魅力。他的诗句,如同精雕细琢的宝石,即使镶嵌在最污秽的底座上,依然闪耀着令人炫目的光芒。我曾经反复阅读他关于“厌倦”(Spleen)的诗篇,那种对生活无休止的空虚感、对一切美好事物的麻木,以及那种想要逃离又无处可逃的绝望,仿佛一把钝刀子,一点一点地割裂我的心。他让我意识到,现代人的孤独并非仅仅是物质的匮乏,而是一种精神上的癌症,一种根植于灵魂深处的虚无。他描绘的那些香水、华服、以及纸醉金迷的生活,并非真正的享受,而是一种空虚的填充,一种对内心巨大空洞的掩饰。他的诗歌,是一面镜子,映照出我们内心深处那些不愿面对的阴影,那些被我们刻意压抑的欲望和恐惧。
评分我时常会想,如果波德莱尔生活在我们这个时代,他会如何描绘眼前的世界?或许,他会用更尖锐的笔触,去描绘社交媒体上精心营造的虚假繁荣,去揭露网络背后人心的疏离与冷漠,去嘲讽那些过度包装的“美好生活”。《恶之花》所展现的,不仅仅是十九世纪的巴黎,更是人类永恒的困境。那些关于孤独、欲望、死亡、以及对超越的渴望,在任何时代都不会过时。他的诗歌,像是一剂强烈的麻醉剂,又像是一把锋利的解剖刀,将现代人的灵魂一层一层地剥开,展现在我们面前。我喜欢他诗歌中那种极强的节奏感和音乐性,即使在翻译过来的文本中,也能感受到那种来自法国韵律的优雅与伤感。他的语言,充满了象征和隐喻,需要读者反复咀嚼,才能体会其深层的含义。每一次重读,我都会有新的发现,新的感悟。他让我看到,美并非总是阳光明媚,有时它也藏匿在阴影之中,藏匿在那些被我们忽略甚至唾弃的事物之中。他是一种颠覆者,他挑战了我们对“诗歌”和“美”的固有认知,迫使我们重新思考,什么才是真正触动人心的艺术。他的诗歌,是一场冒险,一场深入内心最幽暗角落的探险,而这场探险,往往会让我们收获意想不到的宝藏。
评分《恶之花》给我的感觉,就像是在一个被遗弃的老旧剧院里,看到了一场依旧在上演的、浓墨重彩的戏剧。舞台上的一切都带着岁月的痕迹,破旧的帷幕,斑驳的油彩,甚至空气中都弥漫着一股腐朽的气息。然而,当灯光亮起,那些曾经鲜活的角色,又重新在舞台上活了过来。波德莱尔就是那个编织这一切的鬼才导演,他用他那如同黑曜石般锋利的笔,勾勒出这个充满矛盾和挣扎的世界。他笔下的城市,是喧嚣而又寂寞的,是光鲜亮丽却又暗藏污垢的。他描绘的那些人物,无论是沉迷于享乐的贵妇,还是在街头游荡的流浪汉,都带着一种难以言喻的疏离感。他们仿佛被困在自己的世界里,无法与他人真正地连接,也无法与自己达成和解。我尤其欣赏他对“时间”的描绘。那种时间流逝带来的衰老、失落和无法挽回的遗憾,被他写得如此深刻而真实。他让我们看到,即便是最美丽的容颜,也终将逃不过岁月的侵蚀;即便是最炽热的情感,也可能在时间的冲刷下变得苍白无力。然而,他并没有因此而陷入彻底的绝望。相反,他试图在这一切的短暂与虚无中,寻找一种永恒的美。这种美,不是来自于外在的华丽,而是来自于对生命最深刻的体验,来自于对痛苦、挣扎和死亡的直面。读他的诗,就像是在品尝一杯苦涩的咖啡,初入口时带着一丝辛辣,但回味无穷,其中蕴含着浓郁的芬芳。
评分第一次接触《恶之花》,我确实被它的名字和传闻所吸引,带着一种近乎探险的心情去翻阅。波德莱尔的诗歌,如同一坛陈年的烈酒,初尝时或许会觉得苦涩,甚至带着一丝辛辣,但随着时间的推移,那种醇厚而复杂的味道便会在舌尖蔓延开来,令人回味无穷。他笔下的巴黎,不是明信片上那般光鲜亮丽,而是充满了泥泞、疾病、贫困与堕落的真实写照。他毫不避讳地将目光投向城市最阴暗的角落,描绘那些被社会遗弃的灵魂,那些在情欲与绝望中挣扎的人们。然而,就在这看似令人作呕的景象中,波德莱尔却能发掘出一种独特的、扭曲的美,一种“恶中之美”。这种美,并非传统意义上的和谐与优雅,而是带着一种残酷、悲怆和令人不安的诱惑。他让我们看到,即便是最卑微、最被玷污的生命,也拥有着值得被歌颂的价值。他的诗歌,是一种对生命本质的深刻哲学思考,它迫使我们重新审视那些被我们习惯性忽略的现实。他用他那如同黑曜石般锋利的笔,勾勒出这个充满矛盾和挣扎的世界,让我们看到了人类内心深处的幽暗,以及对超越现实的永恒渴望。
评分我总觉得,《恶之花》是一种具有“催眠”效果的书。一旦你沉浸其中,就很难轻易抽离。波德莱尔的语言,时而如同一杯陈年的红酒,醇厚而浓烈,让你沉醉;时而又如同一阵冰冷的潮汐,席卷而来,让你无法呼吸。他所描绘的那些场景,那些气息,那些情绪,仿佛具有生命一般,能够穿透文字,直接渗透到你的意识深处。我曾反复阅读那些描绘城市生活、描绘都市人孤独的文章,那种压抑、疏离、以及对一切美好的幻灭感,被他写得淋漓尽致。他让我看到,即使在最繁华的都市,也隐藏着最深的寂寞。他让我看到,那些看似光鲜亮丽的生活背后,往往是内心的空虚和挣扎。然而,他并非是一个纯粹的悲观主义者。在他的诗歌中,我总能感受到一种对“超越”的渴望,一种对摆脱现实束缚的向往。这种渴望,使得他的诗歌充满了张力,充满了生命力。他让我们看到,即使在最黑暗的环境中,人类也依然会寻找光明,寻找一种能够救赎自己的力量。他的诗歌,是一种矛盾的集合体,它包含了绝望与希望,腐朽与新生,死亡与永恒。正是这些矛盾,使得《恶之花》具有了如此强大的生命力。
评分《恶之花》对我而言,更像是一次深入灵魂的对话。波德莱尔的诗句,不像那些轻易就能理解的文字,它们需要读者静下心来,反复品味,才能体会其深层的含义。他所描绘的那些城市景象,那些人物,那些情感,都带着一种浓烈的、甚至有些令人窒息的氛围。我时常会想象,他是在怎样的心境下,写下这些充满矛盾和痛苦的诗篇。他歌颂的“恶”,并非简单的道德败坏,而是一种对现实世界冷酷真相的直接呈现。他揭露了文明表象下隐藏的丑陋,以及人类内心深处的原始欲望。这种赤裸裸的真实,虽然令人不安,却也让人感到一种深刻的解放。他挑战了我们对“美”的固有认知,让我们意识到,美并非总是阳光明媚,它也可以是扭曲的、残缺的,甚至带着毒性的。他笔下的“花”,虽然名为“花”,却散发着令人不安的芬芳,吸引着人们走向深渊。然而,正是这种吸引力,使得他的诗歌具有了强大的艺术魅力。他让我们看到,即使在最黑暗的环境中,人类也依然会寻求光明,寻求一种能够救赎自己的力量。他的诗歌,是一场冒险,一场深入内心最幽暗角落的探险,而这场探险,往往会让我们收获意想不到的宝藏。
评分当我再次翻阅《恶之花》,已是多年之后。这一次,我不再是那个被其阴郁的氛围所惊吓的年轻人,而是一个经历了更多世事,对生活有了更深理解的成年人。波德莱尔的诗歌,在我眼中,不再仅仅是颓废和黑暗的宣泄,而是一种对生命本质的深刻哲学思考。他对于“美”的定义,早已超越了传统意义上的优雅与和谐,而是一种在矛盾与冲突中诞生的、更具生命力的存在。他将目光投向那些被社会边缘化的群体,那些生活在阴影中的人,并赋予他们一种令人惊叹的尊严。他笔下的妓女,不再是简单的道德沦丧者,而是被生活所迫,在污秽中寻求一丝生存缝隙的灵魂;他笔下的乞丐,也拥有着不为人知的过去和内心深处的挣扎。这种对底层人物的关注,以及对他们复杂人性的挖掘,是波德莱尔诗歌中最令人动容之处。他让我们看到,即便是最卑微、最被遗弃的生命,也拥有着值得被歌颂的价值。而他所歌颂的“恶”,与其说是道德上的败坏,不如说是对现实世界冷酷真相的一种直接呈现。他揭露了虚伪的文明背后隐藏的丑陋,以及人类内心深处的原始欲望。这种赤裸裸的真实,虽然令人不安,却也让人感到一种解放。他鼓励我们直面内心的黑暗,拥抱那些被压抑的情感,因为正是这些,构成了我们完整的人性。我开始理解,为什么他的诗歌会被视为现代主义的开端,因为他打破了传统诗歌的藩篱,用一种全新的视角,重新审视了人与世界的关系。
评分《恶之花》中的“花”,并非我们通常意义上理解的,象征着纯洁、美好、芬芳的植物。波德莱尔笔下的“花”,更像是被遗弃在阴沟里、被玷污的、带着血腥味的,却又散发出一种令人不安的、扭曲的魅力的事物。他将人性的阴暗面、社会的腐朽、情欲的挣扎,比喻成一朵朵奇异的花朵,它们在最不为人知的角落绽放,带着致命的诱惑。我记得有几首诗,描绘了城市中那些沉沦的女性,她们的身体如同被剥削的商品,她们的灵魂在绝望中沉沦。然而,在波德莱尔的笔下,她们却被赋予了一种悲剧性的美,一种令人心生怜悯又不敢靠近的美。这种“恶中之美”是《恶之花》最核心的魅力所在。它挑战了我们对道德的评判,让我们重新审视“善”与“恶”的界限。他让我们看到,即使在最污秽的环境中,也可能孕育出动人心魄的美丽,而这份美丽,往往带着一种深刻的伤痛和无尽的孤独。他的诗歌,是一种对生命残酷现实的直面,是一种对人类灵魂深处阴影的探索。他并不回避那些令人不适的内容,反而以一种近乎固执的姿态,将其呈现在读者面前。这种坦诚,这种无畏,正是《恶之花》得以成为经典的原因之一。
评分论文都写了这个…真的没什么好说的了 其实特别矫情 还有市面上能买到的中文版全都不好看
评分论文都写了这个…真的没什么好说的了 其实特别矫情 还有市面上能买到的中文版全都不好看
评分论文都写了这个…真的没什么好说的了 其实特别矫情 还有市面上能买到的中文版全都不好看
评分论文都写了这个…真的没什么好说的了 其实特别矫情 还有市面上能买到的中文版全都不好看
评分论文都写了这个…真的没什么好说的了 其实特别矫情 还有市面上能买到的中文版全都不好看
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有