周煦良文集1

周煦良文集1 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海译文出版社
作者:周煦良
出品人:
页数:437
译者:
出版时间:2006-12
价格:34.00
装帧:精装
isbn号码:9787532741298
丛书系列:周煦良文集
图书标签:
  • 周煦良
  • 翻译理论
  • 翻译
  • 英语
  • 文集
  • 散文随笔
  • 计划中
  • 文学
  • 周煦良
  • 诗歌
  • 散文
  • 文学
  • 中国现当代文学
  • 文化
  • 艺术
  • 思想
  • 书信
  • 回忆录
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书作者周煦良(1905—1984)是我国著名英国文学翻译家、教授、诗人、作家。《周煦良文集》收集了作者的主要译著和论著。

周煦良先生的主要译作有1932年诺贝尔文学奖得主、英国作家高尔斯华绥的《福尔赛世家》三部曲(《有产业的人》、《骑虎》、《出租》)、英国作家毛姆的《刀锋》等小说和《美学三讲》、《存在主义是一种人道主义》、《关于托勒密和哥白尼两大世界体系的对话》等哲学方面的译作以及((西罗普郡少年》等译诗。作者在六十年代曾受教育部委托主编高校文科教材《外国文学作品选》。

作者的论著收集在《舟斋集》中,其中有多篇关于翻译理论和技巧的论文,由于这些文章是作者五十余年教学、翻译经验的总结,因而具有很高的学术水平和实践指导意义。数篇文学译著序言,由于作者具有渊博的英国文学、哲学学识,所以这些序言也都是高质量的英国文学研究论文。

作者自青年时代起就致力于新诗格律的探讨,一方面通过自己的诗作,一方面通过译诗来作实验,直至暮年,从未止歇。本书收录了他论新诗格律的文章多篇,也收录了他的部分诗作。他在这方面的主张和实践,在中国现代文学史上有其应得的一席之地。作者还作有多篇研究中国古代诗歌、小说的文章,由于从广阔的中西文学视角出发,所以这些文章都各有其独创之见。

作者还是一位文笔优美的散文家,本书所收散文,或叙见闻,或记经历,或谈收藏,描绘生动,情采斐然,向为文学界所称道。

本文集是周煦良先生生前的原创文集。主要囊括了周煦良先生的两种创作——论文与诗作。在近50篇的论作中,主要谈论了翻译当中的一些基本问题,并运用中英文对照。另外还收集了周煦良先生生平的精彩诗词创作,不但功底深厚,而且颇具收藏价值与纪念意义。

《古籍珍选:中华传统文化精粹》 一部跨越时空的文化之旅,一次对中华文明源头的深刻回溯。 图书简介 《古籍珍选:中华传统文化精粹》并非仅仅是一部简单的文献汇编,它是一扇通往中国古代文明核心精神世界的精密窗口。本书精选了自先秦至明清,最具代表性、思想深度和文学价值的典籍片段,以严谨的考据和清晰的脉络,勾勒出中华文明数千年发展的精神图谱。我们致力于呈现的,是一个立体、鲜活、充满生命力的古代思想世界,而非僵硬的史料堆砌。 本书的编纂理念,是追求“雅正与平易的平衡”。我们深知,古籍的魅力在于其原汁原味的语言张力,但同时也明白,现代读者需要一个可靠的向导,方能领略其中深意。因此,本书在选材、注释和导读方面,力求做到尽善尽美。 第一卷:思想的奠基——先秦诸子百家 本卷聚焦于中国哲学思想的“轴心时代”。我们没有简单罗列《论语》或《道德经》的全部篇章,而是以主题为纲,精心选取了最能体现各学派核心关切的段落。 儒家篇章: 重点阐释了“仁、义、礼、智、信”的实践路径。例如,选取孔子关于“君子之学”的论述,结合孟子对“性善论”的系统阐发,展现了儒家如何构建一个理想的社会伦理秩序。特别收录了《荀子》中关于“性恶论”与“化性起伪”的论述,以展示儒家内部思想的张力与发展。 道家篇章: 侧重于《老子》的辩证法和《庄子》的逍遥精神。我们精选了关于“道法自然”、“无为而治”的论述,并通过庄子寓言,如“庖丁解牛”、“鼓盆而歌”,来阐释古代智者如何看待生死、变化与个体自由。 法家与墨家: 法家部分选取了商鞅变法理论与韩非子“申、韩、商”思想的精要,探讨了古代国家治理中对“法、术、势”的运用。墨家部分,则重点展示了“兼爱”、“非攻”的博爱思想及其在工程技术和逻辑思辨上的贡献。 第二卷:史鉴的沉淀——经史传承 历史是最好的教科书。本卷精选了中国古代史学巨著中的关键叙事与评论,旨在展现历史观的演变。 《春秋》与《左传》: 不求全篇复述,而着重于“春秋笔法”的体现。选取了若干关键战争或外交事件的记述,附以简要的背景说明,让读者体会古代史家在叙事中蕴含的褒贬态度。 《史记》的艺术: 本卷对《史记》的选篇极具匠心。我们挑选了如“项羽本纪”、“货殖列传”、“游侠列传”等,旨在突出司马迁超越帝王将相的视野,及其对社会百态的深刻洞察。这些选段不仅是历史记录,更是文学范本。 史论的精粹: 选取了杜佑的《通典》、司马光的《资治通鉴》中的重要“臣僚奏议”和“通鉴纪要”,用以展示历代政治家对得失兴衰的总结与反思。 第三卷:文学的华章——诗词歌赋与散文之美 本卷是关于中华民族审美情趣的集中展示,涵盖了从先秦诗歌到唐宋文学的高峰。 《诗经》与《楚辞》: 《诗经》部分侧重于风、雅、颂中反映的社会生活与民间情感。而《楚辞》则聚焦于屈原的浪漫主义情怀与“香草美人”的象征体系,力求再现那种瑰丽、忧愤的独特审美。 唐诗的盛景: 不以数量取胜,而是以风格分类。选取了王维的禅意山水、李白的豪迈飘逸、杜甫的沉郁顿挫,以及白居易的通俗易懂,力求展现唐诗在不同维度上的极致表现。 宋词的婉约与豪放: 集中展现了苏轼的旷达与李清照的细腻。通过对“格律美”和“意境美”的分析,引导读者理解宋词如何将音乐性与文学性完美融合。 古代散文的典范: 选篇涵盖了韩愈、柳宗元的古文运动精髓,欧阳修、苏轼的清新流畅,以及明清时期(如袁宏道、归有光)的个人情志表达,展现了散文体裁的无限可能。 第四卷:格物致知——术数与工艺的智慧 此卷致力于发掘古代典籍中蕴含的科学、技术与生活智慧,展现古人对自然规律的探索精神。 农学与医药的萌芽: 选录了《齐民要术》中关于节气与耕作方法的朴素论述,以及《黄帝内经》中关于人体“天人合一”的朴素唯物主义思想片段。 建筑与工程的记录: 摘录了如《营造法式》中关于木构架结构的描述,以及古代水利工程(如都江堰)相关的历史文献记载,体现了古代工匠的实践智慧。 天文历法: 选取了古代关于浑天说、盖天说的理论片段,以及对月食、日食观测的记录,展示了古人对宇宙秩序的早期认知。 严谨的注释与导读体系 本书的每一选篇都配有详尽的注释,旨在“释词源、明典故、解句意”。注释力求精确,避免过度阐发,确保信息的可靠性。导读部分则采取“宏观背景介绍 + 核心思想提炼”的结构,帮助读者快速把握文本在历史长河中的位置及其对后世的影响,尤其注重阐明其与现代价值观念的潜在关联。 结语 《古籍珍选:中华传统文化精粹》是一部献给所有对中国历史文化抱有深厚兴趣读者的诚意之作。它不是枯燥的学术论文集,而是经过精心雕琢的文化遗产精华。通过这些跨越时空的文字,读者可以触摸到中华文明生生不息的内在力量,理解我们“从何处来,向何处去”的文化根源。本书是深入了解中华文明内核的必备参考书,亦是沉淀心性、提升人文素养的良伴。

作者简介

周煦良(1905.8.8—1984.1.22),安徽至德(今东至)人,1920年入上海大同学院读书,因参加“五卅”运动并反对校方而被迫离校,后入光华大学化学系。1928年赴英留学,得爱丁堡大学硕士学位。1933年底参加福建人民政府反蒋抗日运动。失败后流亡香港,越数月返沪,开始翻译活动,由开明书店出版《神秘的宇宙》,又至北平,从事写作,在《大公报》上发表新诗和散文。历任暨南大学外文系教授、光华大学英文系主任、华东师大外语系主任,《外国哲学社会科学文摘》副主编,中国作家协会上海分会书记处书记、上海文联副秘书长、上海外文学会副会长等职。最后调任上海社会科学院情报所任研究员,从事著译和科研工作。

目录信息


谈翻译的一些基本问题
翻译与理解
翻译三论
谈谈翻译诗的几个问题
译文要叫人看得懂
翻译小说为什么要保留法文
通过朗读,培养语感
略谈在翻译文字中运用文言的问题
副词的翻译
翻译中人称代词的省略、还原和更换
略论地名译名的翻译
正说抑反说
英语长句的解剖和翻译举例
带定语副句复合句的翻译(一)——翻译中时间的顺序和逻辑的顺序
带定语副句复合句的翻译(二)——分述法
带定语副句复合句的翻译(三)——改简单句法
英汉翻译详解
《神秘的宇宙》译者序
《西罗普郡少年》译者序
《福尔赛世家》译者序
《刀锋》译者序
《珍妮的肖像》前言
我和翻译
谈“把握自己”
论文坛上的“恶势力”
鲁迅先生之死
读《出阁》
《赛金花》剧本的写实性
旧小说点滴
关于《镜花缘》三则
《水浒》与《荡寇志》
《红楼梦》第六十七回是伪作
《长恨歌》的恨在哪里?
何妨对《长恨歌》重新估价——答李宗为先生
《人间词话》评述
王安石《明妃曲》运用内韵和双韵的分析
论民歌、自由诗和格律诗
怎样建立新诗的格律
关于玩具
谈初版书
谈碑刻
我开纸坊
莺花无限
一本旧杂志
枕上(外二则)
自述

有梦
七个冷静的礼拜过去了
睡女
冬郊
除夕酬人
思君令人老
挽歌
乡思
战壕(十四行)
莫丢掉我们手中的火炬
消息
近事
蛇冢题字
题琼女墓
家书
蒋军飞机轰炸闸北,车阻苏州作
观南汇农村杂诗
参观新安江水库
吊傅雷
附录
人尚性灵,诗通神韵——追忆周煦良(卞之琳)
珞珈山下四人行(金克木)
想起了周煦良先生(曹庸)
后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

大师文集 好谦虚的老先生

评分

周先生的翻译理论是偏“归化”的,注重译作对本土语境的适应。一些观点很有意思,比如认为《长恨歌》讲的是杨贵妃没死,然后进了妓院云云;把翻译比作搬家也很有趣。另,周先生亦曾在扬州住过呐。

评分

大师文集 好谦虚的老先生

评分

写作没有翻译好

评分

写作没有翻译好

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有