Pierre Louÿs(1870-1925),法國詩人和小說傢,是後巴納斯派(19世紀法國資産階級詩人的一個流派,提倡為藝術而藝術)的代錶人物,代錶作有《魔美人》。這部作品還被超現實主義電影大師 Luis Buñuel搬上銀幕。
Bilitis是希臘女詩人Sappho同時代的作傢(公元前6世紀),她們都生活在一個叫作Lesbos的小島上,Bilitis也留下不少激情四溢的愛情詩篇。
《比利提斯之歌》1894年問世:作者Pierre Louÿs 聲稱根據古代詩人Bilitis的舊作翻譯而成。書中內容來自女詩人的生活,作者在正文後還添加不少注釋。但實際上,Pierre Louÿs 纔是這部散文詩集的真正作者,隻不過他對希臘古典文學的瞭解非常深入,並且將這種優勢運用於這部仿古的作品中。他對希臘語言的諳熟,錶現為行文上的簡潔且到位,正是這樣的文筆將情欲和女同性戀錶現地異常生動。
最有趣地是,作者為瞭聲明詩集確實根據古物而來,還在其中插入瞭一些注明為“未經翻譯”的詩篇,另外還有些所謂的參考文獻跟一位考古學傢的文章。一時間,評論界對這種文學欺詐行為議論紛紛。
Pierre Louÿs的這部詩集隻是用散文詩的形式詮釋瞭古代作品,基本沒有脫離原作精髓,但是卻跟他其餘的作品一樣,對情色的描寫卻頗為露骨。所以導緻作品在他死後纔得以齣版。
發表於2024-11-23
Les Chansons de Bilitis 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《「無良印品」與「無印良品」》 -讀皮埃爾•路易的《比利提斯之歌-Les Chansons de Bilitis》 歷史上總是有些文學作品,或窘於世俗輿論,或囿於傳統權勢,於是被上流社會判為「無良印品」,然而,一旦名列禁書,書肆斷檔,卻偏偏又成為瞭眾多讀者心目中的「無印良品」瞭,...
評分本書在颱灣版本基礎上做瞭修訂,完全依照法國Gallimard權威版本。 並采納美國1926年內部發行的插圖本。譯者是颱灣詩人、翻譯傢莫渝先生。正文前有譯者撰寫的導讀;書後增加詳細的作者生平和編者後記。 還有作者照片以及法國初版版權頁書影等。內贈法國原版版畫藏書票一枚。堪稱...
評分本書在颱灣版本基礎上做瞭修訂,完全依照法國Gallimard權威版本。 並采納美國1926年內部發行的插圖本。譯者是颱灣詩人、翻譯傢莫渝先生。正文前有譯者撰寫的導讀;書後增加詳細的作者生平和編者後記。 還有作者照片以及法國初版版權頁書影等。內贈法國原版版畫藏書票一枚。堪稱...
評分《關於「比利提斯之歌」的插圖畫傢-威利•波加尼(Willy Pogany)》 讀新版譯本《比利提斯之歌-Les Chansons de Bilitis》,不僅是讀皮埃爾•路易(Pierre Louys)的詩,亦是讀威利•波加尼 (Willy Pogany)的畫,於是,就步入瞭這一繆斯捲冊的美輪美奐境界,讓人難以...
評分最初在卓越上看到這本書是由於我搜索法語的結果,本以為是中法雙語的,但是實際到手後,卻發現是漢語版的。也好,不然我根本看不懂。 整篇感覺是一個很大很大的童話,不知道為什麼被喻為女性同性戀的聖經,我覺得通篇就是唯美的幻想。 不管是不是事實,但是我真的這樣認為。 最...
圖書標籤: Pierre_Louÿs 法國 拉拉 Louÿs,Pierre 詩歌 詩 彼埃‧魯易 僞希臘
4.5星
評分4.5星
評分我唯一讀完的法語詩集
評分4.5星
評分我唯一讀完的法語詩集
Les Chansons de Bilitis 2024 pdf epub mobi 電子書 下載