玛琳娜•柳薇卡(Marina Lewycka) 二战结束时出生于德国基尔(Kiel)的难民营,父母均为乌克兰人。她在英国长大成人。在谢菲尔德哈勒姆大学任教。已婚,女儿已长大成人,居住在谢菲尔德。
For years, Nadezhda and Vera, two Ukrainian sisters, raised in England by their refugee parents, have had as little as possible to do with each other - and they have their reasons. But now they find they'd better learn how to get along, because since their mother's death their aging father has been sliding into his second childhood, and an alarming new woman has just entered his life. Valentina, a bosomy young synthetic blonde from the Ukraine, seems to think their father is much richer than he is, and she is keen that he leave this world with as little money to his name as possible.If Nadazhda and Vera don't stop her, no one will. But separating their addled and annoyingly lecherous dad from his new love will prove to be no easy feat - Valentina is a ruthless pro and the two sisters swiftly realize that they are mere amateurs when it comes to ruthlessness. As Hurricane Valentina turns the family house upside down, old secrets come falling out, including the most deeply buried one of them all, from the War, the one that explains much about why Nadazhda and Vera are so different. In the meantime, oblivious to it all, their father carries on with the great work of his dotage, a grand history of the tractor.
把①“家事(八十岁老父亲突然要娶比女儿还年轻的新妻子,引发家庭内乱); ②国事(乌克兰近现代史与拖拉机制造业史); ③天下事(两次世界大战、移民潮与前苏联时代更迭); 写得趣味盎然又暗含血泪,语言流畅幽默,还是乌克兰美食包装下的中老年妇女婚姻危机小说,女性元...
评分以下来自新浪微博 Bigteeth:能够与《乌克兰拖拉机简史》媲美的小说名是不是只有《钢铁是怎样炼成的》了?当然,如果算上哲学书,《禅与摩托车维修艺术》也有一定竞争力。 TNC-Forever粒:光看名就不想读下去~《乌克兰拖拉机简史》,以为是些学术性的东西,可偏又有个吸引人...
评分读捷克作家伊凡•克里玛早年在集中营的回忆录,印象最深的不是杀戮和恐惧,而是一个孩子颇为“幸福”的生活。这里的幸福当然是相对而言,但是不得不承认,孩子眼中的世界与成人世界存有巨大差距。整个世界的苦难瞬间坍塌的时候,孩子的目光也会聚焦于苦难之外的事物。对他们...
评分把①“家事(八十岁老父亲突然要娶比女儿还年轻的新妻子,引发家庭内乱); ②国事(乌克兰近现代史与拖拉机制造业史); ③天下事(两次世界大战、移民潮与前苏联时代更迭); 写得趣味盎然又暗含血泪,语言流畅幽默,还是乌克兰美食包装下的中老年妇女婚姻危机小说,女性元...
评分《乌克兰拖拉机简史》。从未想过这样一本乔装搞笑的书会在阅读到结尾的时候让我热泪盈眶。 这本书让我想起老柴。他1935年出生,18岁的时候,他从成都到青海到杂多最后到了玉树。38岁的时候,他从玉树到了杂多再到了兰州,终于回了成都。48岁的时候,老柴得到了他人生中的第二个...
开头特别奇特,后来觉得有点像天涯极品帖,这样。
评分可气可笑,非常感人。文风赞,是我喜欢的小说风格。很多有趣的句子没办法翻译成中文,太可惜,比如Valentina说的话:Shout bad things. Bad language speaking. I say shut up. He no shut up. I throw water. Is only water. Water no hurt( 一个不会讲英文的人是多么可爱啊,但在中文里就是正常的句子了)
评分看了前10页,so far so good. 赶我不惑的时候, 也就老父亲的一般等价物写点什么。
评分各方面来说都很好看的标准范本
评分开头特别奇特,后来觉得有点像天涯极品帖,这样。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有