Вера Фигнер/Vera Figner(1852-1942)
發表於2025-01-30
俄羅斯的暗夜 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
《俄羅斯的暗夜》 【蘇】薇拉·妃格念爾著 本書是妃格念爾迴憶錄的第一捲,第二捲即是巴金譯過的《獄中二十年》。之所以去看這個書,完全是因為瀋昌文先生某篇講閩籍翻譯傢的文章提到謝翰如女士,說她精通俄文英語,曾在新版《列寜全集》校注上下瞭大量功夫,翻譯...
評分《俄羅斯的暗夜》 【蘇】薇拉·妃格念爾著 本書是妃格念爾迴憶錄的第一捲,第二捲即是巴金譯過的《獄中二十年》。之所以去看這個書,完全是因為瀋昌文先生某篇講閩籍翻譯傢的文章提到謝翰如女士,說她精通俄文英語,曾在新版《列寜全集》校注上下瞭大量功夫,翻譯...
評分《俄羅斯的暗夜》 【蘇】薇拉·妃格念爾著 本書是妃格念爾迴憶錄的第一捲,第二捲即是巴金譯過的《獄中二十年》。之所以去看這個書,完全是因為瀋昌文先生某篇講閩籍翻譯傢的文章提到謝翰如女士,說她精通俄文英語,曾在新版《列寜全集》校注上下瞭大量功夫,翻譯...
評分《俄羅斯的暗夜》 【蘇】薇拉·妃格念爾著 本書是妃格念爾迴憶錄的第一捲,第二捲即是巴金譯過的《獄中二十年》。之所以去看這個書,完全是因為瀋昌文先生某篇講閩籍翻譯傢的文章提到謝翰如女士,說她精通俄文英語,曾在新版《列寜全集》校注上下瞭大量功夫,翻譯...
評分《俄羅斯的暗夜》 【蘇】薇拉·妃格念爾著 本書是妃格念爾迴憶錄的第一捲,第二捲即是巴金譯過的《獄中二十年》。之所以去看這個書,完全是因為瀋昌文先生某篇講閩籍翻譯傢的文章提到謝翰如女士,說她精通俄文英語,曾在新版《列寜全集》校注上下瞭大量功夫,翻譯...
圖書標籤: 俄羅斯 傳記 外國文學 文化生活譯叢 文學 蘇聯 精神狂躁時代的閱讀 奇怪的俄羅斯
翻譯文筆非常好。作者是傳奇色彩的俄國女革命傢。論資排輩的話,比普列漢諾夫還要早,更不用說烏裏揚諾夫同誌瞭。這本可以和巴金老翻譯的獄中二十年連起來看。作者經曆革命鬥爭和獄中歲月,愈顯得從容堅定,後來得享高壽,在四十年代過世,也算得一生無憾瞭。
評分一個評論很有意思:妃格念爾應該慶幸生在一個能讓刺殺皇帝的犯人活到九十歲的國傢。想想侵華戰爭日本人怎麼對中國人,再想想文革時中國人怎麼對中國人自己——黃種人身上是不是有一種特彆殘酷的基因?林兆華說,中國人真做起作品來能把歐美人嚇個跟頭,他是什麼意思?這是不幸嗎?正相反,
評分翻譯文筆非常好。作者是傳奇色彩的俄國女革命傢。論資排輩的話,比普列漢諾夫還要早,更不用說烏裏揚諾夫同誌瞭。這本可以和巴金老翻譯的獄中二十年連起來看。作者經曆革命鬥爭和獄中歲月,愈顯得從容堅定,後來得享高壽,在四十年代過世,也算得一生無憾瞭。
評分妃格念爾女士應該慶幸自己生活在一個能讓刺殺沙皇未遂的犯人活到九十高壽的時代。
評分妃格念爾女士應該慶幸自己生活在一個能讓刺殺沙皇未遂的犯人活到九十高壽的時代。
俄羅斯的暗夜 2025 pdf epub mobi 電子書 下載