发表于2024-05-19
奥德修纪 2024 pdf epub mobi 电子书
感谢杨宪益先生译的《奥德修纪》,出差途中时断时续读完,有的名字都在之前的回忆里接不起档。 原文是诗作,诗有它自己的格调、韵律。杨老先生把它译作散文,行文构架,叙述方式,重叠又不同文体内容的表现形式。 《奥》:阿吉诺这样说,他们都赞成这样作,就都回家睡觉去...
评分我觉得杨宪益先生的《奥德修纪》是最好的中文译本。序言里说道,“因为原文的音乐性和节奏在译文中无法表达出来”,所以将这部史诗译成散文体,保留其故事性。这无疑是十分明智的做法。因为诗体的翻译显然更为困难,如果缺乏韵律,再好的故事也会显得生硬无味(王焕生版);而...
评分感谢杨宪益先生译的《奥德修纪》,出差途中时断时续读完,有的名字都在之前的回忆里接不起档。 原文是诗作,诗有它自己的格调、韵律。杨老先生把它译作散文,行文构架,叙述方式,重叠又不同文体内容的表现形式。 《奥》:阿吉诺这样说,他们都赞成这样作,就都回家睡觉去...
评分限于水平,难以从专业角度评价此书,只得述说感受一二。 当人们听到“史诗”这一词时,就有了一种莫名地尊敬感,与之而来的是隔阂感。故听说过《荷马史诗》人众多,真正读过的人却甚少。古希腊距离我们实在太过遥远了,不需要做专门的学问,不需要对古希腊神有更深刻了解的我...
图书标签: 杨宪益 希腊 文学 荷马 希腊罗马 外国文学 西方古典 希腊之旅
序
荷马史诗:《奥德修纪》
维吉尔:《牧歌》
古希腊抒情诗选
读崇高气质读王焕生的诗体,读圣经叙事读杨宪益的散文
评分《牧歌》太美
评分读它是N年前的事了 回头还该再读读 因为现在开始喜欢《旧约》式风格了
评分读它是N年前的事了 回头还该再读读 因为现在开始喜欢《旧约》式风格了
评分译文太次
奥德修纪 2024 pdf epub mobi 电子书