鬆尾芭蕉(1644~1694),日本江戶時代俳諧詩人,本名鬆尾宗房,彆號桃青,泊船堂,風羅坊等,生於日本三重縣的伊賀國。十九歲的時候,開始瞭俳句的創作生涯,曾拜俳句大師北村季吟為師,學習俳句,1861年改稱“芭蕉”後代研究者也以此為界,將他的創作分為“芭蕉前期”和“芭蕉後期”。他在貞門、談林兩派的基礎上把俳諧發展成瞭具有高度藝術性和鮮明個性的庶民詩,作品被日本近代文學傢稱為俳諧的典範,至今仍被日本人民奉為“俳聖”。芭蕉一生貧寒,酷愛行旅。作品有《奧州小道》、《書箱小文》、《嵯峨日記》、《猿蓑》等。
發表於2024-06-20
日本古典俳句選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
還行 這個評價 不是對鬆尾 不是對林林 是對兩種文字永不可息息相通的遺憾 以前不理解 看著翻譯過來的葉浦蓋尼奧涅金還是很不錯的 直到學瞭日語 鬆尾的美 大概和我不熟悉的中國詩詞一樣 讓人驚嘆 但是看一看這本書 林林老師的學術水平就不懷疑瞭 但是 鬆尾不再是鬆尾 成瞭牛...
評分唉,俳句這東東,畢竟不是我們中國的,日本語本身與漢語不同,哪怕是他們所用的漢字,和我們的也絕不一樣用。國內翻譯俳句的確實都很難傳神,林林先生是老輩的瞭,他的譯筆很多還是很可取的,我認為在國內也是這方麵的翹楚瞭。我讀過很多中國人翻譯俳句都譯成漢詩瞭,不忍卒...
評分 評分 評分日本的俳句較之中國的詩歌,倒有一句現成的話:“麵甚似,恨薄;眼甚似,恨小;須甚似,恨赤;形甚似,恨短;聲甚似,恨雌”。雖如此,俳句也還有它獨特的魅力。就像我們說“詞是詩餘,麯是詞餘”,卻並不因此廢棄詞麯。抓取瞬間的感受,是其所長。 《日本古典俳句選》這本小...
圖書標籤: 俳句 日本 日本文學 詩歌 鬆尾芭蕉 文學 古典文學 外國文學
最愛小蒼蠅
評分最喜歡的居然是與謝蕪村的怪異俳句
評分也是難為譯者瞭啊,看來還是要學日語纔行的
評分情緻
評分這個譯版不大喜歡...個人偏愛的《古池》是“淒寂古池旁,蛙入水聲響。”
日本古典俳句選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載