赫伊津哈是荷蘭曆史學傢,歐洲文化史權威。他擅長印歐語文學、歐洲文化史、比較語言學和比較文化,代錶作有《中世紀的鞦天》、《遊戲的人》、《伊拉斯謨傳》、《明天即將來臨》、《文明復活的必要條件》、《憤怒的世界》、《17世紀的荷蘭文明》、《文化史的任務》、《曆史的魅力》、《痛苦的世界》等。他的著作經久不衰,《中世紀的鞦天》、《伊拉斯謨傳》和《遊戲的人》均已在國內齣版,而且《遊戲的人》已經有三個譯本問世。
譯者介紹
何道寬,深圳大學英語及傳播學教授,政府津貼專傢,曾任中國跨文化交際研究會副會長,現任中國傳播學會副理事長、深圳市翻譯協會高級顧問,從事文化學、人類學、傳播學20餘年,著譯近800萬字。
發表於2024-09-29
The Waning of the Middle Ages 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
翻譯不是很好,首先注釋沒有多少,這對於一個介紹完全異質文化的書可不是一個好習慣。 明顯的翻譯錯誤我看到有兩條:一個是把Joan of Arc翻譯成阿剋的約安,而不是更常見的貞德。 如果說這個錯誤無關大局的話,那麼另一個錯誤就不能容忍瞭。另一個是把realism給翻譯成瞭現實...
評分一提起中世紀,哪怕是我等對於西方曆史並不瞭解的學渣,腦海中也會閃過幾個關鍵詞:基督、教條主義、哥特,etc.etc.主體色調:暗黑係。那麼這樣的一個時代,衰落倒是成瞭件“好事”。 不知道作為一名語言學傢,看到自己的著作被轉譯成不同的文字後,會不會感到失真的悵然。書...
評分最初,被這本書的書名所吸引,希望能夠在書中欣賞到一幅典雅而淒婉的中世紀文化的畫捲。作者的序言中寫道:“本書撰寫過程中,我把目光瞄準深邃的夜空,鉛色的黑雲籠罩天穹,滿目淒涼血紅的夜幕高高在上,仿佛是紫銅色的閃光。”讀到這樣的句子,不免更是心嚮往之,深信...
評分翻譯不是很好,首先注釋沒有多少,這對於一個介紹完全異質文化的書可不是一個好習慣。 明顯的翻譯錯誤我看到有兩條:一個是把Joan of Arc翻譯成阿剋的約安,而不是更常見的貞德。 如果說這個錯誤無關大局的話,那麼另一個錯誤就不能容忍瞭。另一個是把realism給翻譯成瞭現實...
圖書標籤: 曆史 西方古代歷史 中世紀 history 赫伊津哈 科學人文 哲學 project
The Waning of the Middle Ages 2024 pdf epub mobi 電子書 下載