本書是卞之琳多年來從事莎士比亞悲劇研究的成果匯集,由九篇論文組成。這些文章既由麵到點又由點到麵,對《哈姆雷特》、《奧瑟羅》、《裏亞王》等莎士比亞悲劇劇作和莎士比亞多位研究學者的觀點作齣自己的評價。
發表於2024-07-06
莎士比亞悲劇論痕 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
一 詩人卞之琳的譯作《莎士比亞悲劇四種》齣版於一九八八年,現在他的論文集《莎士比亞悲劇論痕》又問世瞭。 後者可以看作前者的一個注腳。在通常情況下,文學名著的好譯本總比對名著本身的評釋更為重要。然而一個譯者對所譯作品的評釋卻又不同於一般的學術著作,至少他讀得更...
評分你隻需支付郵費,或你在廈門可當麵交付 萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字
評分一 詩人卞之琳的譯作《莎士比亞悲劇四種》齣版於一九八八年,現在他的論文集《莎士比亞悲劇論痕》又問世瞭。 後者可以看作前者的一個注腳。在通常情況下,文學名著的好譯本總比對名著本身的評釋更為重要。然而一個譯者對所譯作品的評釋卻又不同於一般的學術著作,至少他讀得更...
評分一 詩人卞之琳的譯作《莎士比亞悲劇四種》齣版於一九八八年,現在他的論文集《莎士比亞悲劇論痕》又問世瞭。 後者可以看作前者的一個注腳。在通常情況下,文學名著的好譯本總比對名著本身的評釋更為重要。然而一個譯者對所譯作品的評釋卻又不同於一般的學術著作,至少他讀得更...
評分你隻需支付郵費,或你在廈門可當麵交付 萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字萬惡的140字
圖書標籤: 莎士比亞 卞之琳 莎士比亞研究資料 藝術 戲劇 研究資料 文學理論 外國文學
卞之琳的知識點很多,用瞭很多典故來描繪莎士比亞時期的背景,從而試圖進一步分析哈姆雷特的內心情況。把人的矛盾投射到政體和經濟。看上去很宏觀,可其實價值和意義並不大。
評分卞先生的功力雖然不錯,但多少受到瞭所謂意識形態的打壓。不過還是非常非常的好的。
評分卞之琳的知識點很多,用瞭很多典故來描繪莎士比亞時期的背景,從而試圖進一步分析哈姆雷特的內心情況。把人的矛盾投射到政體和經濟。看上去很宏觀,可其實價值和意義並不大。
評分寫得一手好詩,有這樣一個讀起來很有美感的名字,寫齣來的莎評卻連一句摘抄都沒法碼齣來...我也隻能騙騙自己這些惡心的時代話語都是當時大環境的鍋瞭.....反諷的是的確還是政治課上讀完的2333
評分卞先生的功力雖然不錯,但多少受到瞭所謂意識形態的打壓。不過還是非常非常的好的。
莎士比亞悲劇論痕 2024 pdf epub mobi 電子書 下載