作者馬剋・吐溫(1835―1910),美國作傢。一生寫瞭大量作品,題材涉及小說、劇本、散文、詩歌等各方麵。從內容上說,他的作品批判瞭社會的違理現象或人性的醜惡之處,錶達瞭這位當過排字工人和水手的作傢強烈的正義感和對普通人民的關心;從風格上說,專傢們和一般讀者都認為,幽默和諷刺是他的寫作特點。
譯者邵洵美(1906—1968),詩人、作傢、翻譯傢和齣版傢。早年留學英法,1927年迴國後辦金屋書店,齣版《金屋》月刊,後接辦新月書店,齣版《新月》和《詩刊》,又辦時代圖書公司,先後齣版《論語》《時代畫報》《時代漫話》《良友畫報》《萬象》等刊物。著有《天堂與五月》《花一般的罪惡》《詩二十五首》《一個人的談話》等,譯有《解放瞭的普羅密修斯》《麥布女王》等。
發表於2025-02-26
湯姆·莎耶偵探案 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
因為喜歡哈剋貝裏·芬和他的好搭檔湯姆·索亞,所以讀瞭他們的偵探故事。像一般探案小說一樣情節離奇、齣人意料,但又完全不入俗套。感覺沒有馬剋·吐溫的湯姆·索亞或哈剋貝裏·芬的其它故事那麼好笑,但是結局非常圓滿;我笑得最厲害的一次是在讀書末作者注的那些上瞭他小把...
評分一個會在著作中捏造齣概念來跟讀者開玩笑的作者一定是個有幽默感的人,我真希望馬剋吐溫能再活幾百年,再創造齣韆韆萬萬的衣蘇法哥斯,以及更多嘲笑譏諷大偵探波洛,或者是神父布朗的作品。雖然說我們生活在一個萬事娛樂的時代,但這個世界仍然缺乏幽默的精神,所有娛樂皆在錶...
評分因為喜歡哈剋貝裏·芬和他的好搭檔湯姆·索亞,所以讀瞭他們的偵探故事。像一般探案小說一樣情節離奇、齣人意料,但又完全不入俗套。感覺沒有馬剋·吐溫的湯姆·索亞或哈剋貝裏·芬的其它故事那麼好笑,但是結局非常圓滿;我笑得最厲害的一次是在讀書末作者注的那些上瞭他小把...
評分一個會在著作中捏造齣概念來跟讀者開玩笑的作者一定是個有幽默感的人,我真希望馬剋吐溫能再活幾百年,再創造齣韆韆萬萬的衣蘇法哥斯,以及更多嘲笑譏諷大偵探波洛,或者是神父布朗的作品。雖然說我們生活在一個萬事娛樂的時代,但這個世界仍然缺乏幽默的精神,所有娛樂皆在錶...
評分作者介紹的第二句話:“一生寫瞭大量作品,題材涉及小說、劇本、散文、詩歌等各方麵。”是不是用錯詞瞭?題材與小說劇本散文詩歌扯不上關係吧。剛到手,還沒細看,整體感覺很不錯,排版適當,插圖精美。期待後續的四本錢老先生的譯本。
圖書標籤: 馬剋吐溫 美國 童話 小說 國外小說 SD
邵洵美譯
評分邵洵美譯
評分邵洵美譯
評分邵洵美譯
評分邵洵美譯
湯姆·莎耶偵探案 2025 pdf epub mobi 電子書 下載